The Taipei Times bilingual pages are having a makeover, with professionally curated content for both English and Chinese learners of all levels. With our new partners Ivy English, English OK and others, Taipei Times readers can improve their language studies while keeping abreast of important issues in Taiwan and abroad. A new departure for us is the addition of a Chinese-language learning module, with content provided by the National Taiwan Normal University “Mandarin Training Center.” 《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來一向受到讀者們的喜愛。近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》、《English OK中學英閱誌》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超便利。原先頗受歡迎的雙語新聞則予以保留,持續帶領大家了解國內外之重要議題。 而此次改版除了英語學習以外,本報特別和台灣師範大學「國語教學中心」聯手,為外國讀者們推出華語學習單元,打造最強全方位中英文雙語版,精彩內容在網站上也看的到唷!
Vegan violins 非動物製品!全球第一把「純素」小提琴
Recently, veganism has been steadily gaining steam. This lifestyle choice __1__the use of animal-based products, especially when it comes to one’s diet and clothing. However, animal products are used in such a wide range of __2__ that living as a true vegan can prove to be a difficult challenge for many people. Those who play the violin, for example, have traditionally had no __3__ but to use instruments that rely heavily on glues made from the skin, bones, and tendons of animals to hold them together. Fortunately for these vegan musicians, however, this is no longer the case. Padraig O’Dubhlaoidh, an Irish violin maker, recently made the first violin to be __4__ with The Vegan Society’s “Vegan Trademark.” He created the NT$300,000 instrument at his workshop in the Malvern Hills district of England during the coronavirus lockdown. According to O’Dubhlaoidh, a customer had __5__ him about making a vegan instrument a number of years ago. The craftsman had long thought that animal products were not necessary to build a violin. Moreover, he was troubled by the thought of the __6__ dilemma that some vegan musicians faced when they were forced to play instruments that were not vegan-friendly. Therefore, he set about making a violin that was free from materials such as horsehair, hooves, horns, or bones, animal products that have historically been used in the __7__ of violins. O’Dubhlaoidh’s vegan-friendly violin uses glue made from wild berries and spring water rather than traditional materials that are __8__ from animals. He even claims that the acoustic properties of his vegan violin are better than __9__ models. This is mainly because the glue he uses causes less tension on the wooden __10__ of the instrument. He’s certain that eco-friendly instruments like the one he has created will become more common in the coming years. 近來,素食主義一直穩定地越來越受歡迎。這種生活方式的選擇排除使用以動物為主要成分的製品,在飲食和衣服方面尤其如此。然而,動物製品被用於如此廣泛的商品中,以至於對許多人來說,要作為真正的嚴守素食主義者生活著可能是一項艱鉅的挑戰。 舉例來說,傳統上那些拉小提琴的人別無選擇,他們只能使用重度依賴動物皮膚、骨骼和肌腱製成的膠水將它們固定在一起的樂器。然而幸運的是,對於這些純素音樂家來說,情況已不再如此。 愛爾蘭小提琴工匠保利.奧杜力最近製造了第一把在素食協會註冊「純素商標」的小提琴。在冠狀病毒流行期間處於封城狀態時,他在英格蘭莫爾文希爾斯區的工作室創造了這把價值新臺幣三十萬的樂器。據奧杜力的說法,幾年前,一位客戶曾來找他,要他製作純素樂器。這位工匠一直認為動物製品不是製造小提琴所必需的。此外,他對一些純素音樂家面臨的道德困境感到不安,因為他們不得不演奏對嚴守素食主義者不友善的樂器。因此,他著手製作一種沒有使用馬毛、蹄、角或骨頭等原料的小提琴,這些動物製品是過去用來製作小提琴的原料。 奧杜力為嚴守素食主義者製作的小提琴,使用了由野生漿果和泉水製成的膠水,而非使用取材於動物的傳統原料。他甚至聲稱他的純素小提琴聲音特性比傳統的型號更好。這主要是因為他使用的膠水對樂器木頭的部分造成的拉力較小。他確信,像他創造的這種環保樂器將在未來幾年變得更加普遍。 ---------- What
The Taipei Times bilingual pages are having a makeover, with professionally curated content for both English and Chinese learners of all levels. With our new partners Ivy English, English OK and others, Taipei Times readers can improve their language studies while keeping abreast of important issues in Taiwan and abroad. A new departure for us is the addition of a Chinese-language learning module, with content provided by the National Taiwan Normal University “Mandarin Training Center.” 《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來一向受到讀者們的喜愛。近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》、《English OK中學英閱誌》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超便利。原先頗受歡迎的雙語新聞則予以保留,持續帶領大家了解國內外之重要議題。 而此次改版除了英語學習以外,本報特別和台灣師範大學「國語教學中心」聯手,為外國讀者們推出華語學習單元,打造最強全方位中英文雙語版,精彩內容在網站上也看的到唷!
炎炎夏日氣溫節節升高,全球暖化造成的極端氣候正在影響世界各地。自六月以來,熱浪襲捲歐洲各地,許多國家都出現了超過攝氏40度的高溫,就連台灣氣溫也是屢創新高。暑假出國如果不小心中暑的話,學會這些英文單字才能和外國人描述症狀喔! heat exhaustion熱衰竭 熱衰竭的英文是heat exhaustion,exhaust (v)有多重意思,可解釋為「使精疲力竭」或是「用完、耗盡」,另外還有「廢氣」的意思。 We felt exhausted after a long journey. (在長途旅行後我們感到筋疲力盡。) To find the resolution, we’ve exhausted all our resources. (為了尋找解決方式,我們已經用盡了所有資源。) One of the culprits of air pollution is car exhaust fumes. (汽車廢氣是造成空氣污染的罪魁禍首之一。) exhaust的形容詞是exhaustible「窮盡的」,經常與exhaustive (adj)搞混,這裡的意思為「徹底的、完整的」,是多益測驗的重要單字,常和study/research 搭配,例如(an) exhaustive study/research「完整的研究」。 heat stroke中暑 中暑(heatstroke)比熱衰竭更為嚴重,stroke解釋為「中風」,但是要注意stroke也是strike的過去式。strike當動詞有「打,襲擊」的意思,當名詞時則是「罷工抗議」。 If someone you know shows signs of a heat stroke, first, take him/her to a shaded area. (如果你認識的人出現中暑的症狀時,首先將他移至陰涼處。) A magnitude 4 earthquake struck the island. (島上發生了一次四級地震。) 熱傷害的症狀 熱衰竭和中暑常伴隨著許多症狀,例如昏眩(dizziness),嚴重頭痛(severe headache)、疲倦(tiredness)、噁心(nausea)、嘔吐(vomit)、肌肉痙攣(muscle cramp)…等,如果身旁友人全身發熱,卻沒有出汗(no sweating),但說出意識不清的話,則需要儘快就醫,這些單字在向醫生描述症狀時都非常實用。 sweat「流汗」可當動詞和名詞使用,但是口語上常聽到的no sweat 並不是「沒有出汗」,而是「沒問題、不費力」的意思。 We were covered in sweat after we finished an hour of Zumba. (跳完一個小時的尊巴舞後,我們汗流浹背。) A: Can you help me move the desk? (你可以幫我搬那張桌子嗎?) B: No sweat! (沒問題!) vomit (v)「嘔吐」的同義字是throw up,嘔吐前常有的噁心感可以用形容詞nauseous或sick to one’s stomach來表示。 “You could feel your heart rate increase rapidly without doing any strenuous activity and the culprit is a heat stroke. You may begin to feel sick to your stomach or physicallyvomit.” (「在沒有做任何耗費體力的活動下,如果你的心跳加快,罪魁禍首有可能就是中暑,你可能感覺噁心,甚至開始嘔吐。」) During the boat ride, my sister felt nauseous and vomited. (乘船時,我妹妹感覺噁心想吐。) 熱傷害該怎麼處理? Keep out of the sun between 11am and 3pm when the sun’s rays are strongest. (避開中午十一點到下午三點太陽最強的時候。) keep out of就是avoid「避免」的意思,也可以解釋為「不參與,不涉及」。 Store the medicine on the top shelve and keep it out of reach of children. (將藥物存放在頂層架子上,避免小孩拿到。) Keep in the shade, use sunscreen with a high SPF and UVA rating, and wear a wide-brimmed hat. (待在陰涼處,使用具高防曬係數的防曬乳,並戴上寬邊帽。) shade(n) 有不同的意思,在此指的是「有遮蔽,陰影」的地方,例如tree shade (n)「樹蔭」,多益測驗中也會看到lampshade (n)「燈罩」;此外,shade也可解釋為「顏色色調,色彩」。 The paint comes in different shades of blue, and it’s hard to choose one that matches our furniture. (這油漆有不同深淺的藍色,很難選擇一種適合我們家具的顏色。) 【多益模擬試題】 1. ________ actual colors might differ slightly from what appears on your monitor, we recommend ordering several samples in similar shades first. (A) If (B) Even (C) Since (D) Therefore 2. This list of topics is not ________ but it will give you an idea of the issues which will be discussed in the meeting. (A) different (B) striking (C) faint (D) exhaustive 解析: 1. 正解為(C)。語意為「由於實際顏色可能與螢幕上顯示的有些微不同,我們建議您先訂購幾個顏色相似的樣品。」本題要選擇符合句意的副詞來引導子句,故(C) Since為正確答案。 2. 正解為(D)。語意為「這份主題列表並不詳盡,但它會讓您對會議中將討論的問題有所了解。」本題為單字題,要選出符合句意的單字。(A)「不同的」,(B)「明顯的」,(C)「輕微的」,(D)「完整的」符合句意,故為正解。 SOURCE: https://www.englishok.com.tw/toeic/toeic-issue/heat-stroke 文章由 English OK 授權使用: www.englishok.com.tw
Here are the house rules of the Lin family. 以下為林家的家規。 The Lin Family’s House Rules 1. Ask first if you want to take something that doesn’t belong to you. 2. Think twice before you do everything. 3. Brush your teeth and take a shower before you go to bed. 4. Do not shout when Dad and Mom are talking on the phone. 5. Be home by 9 p.m. and always tell Mom where you are going. ---------- 必備單字 1. belong v.屬於(國中基本1200字) 2. rule v.規則(國中基本1200字) 實用字詞 1. take a shower 「淋浴式」的洗澡;take a bath為「泡澡」 2. belong to someone 屬於某人 3. twice 兩次,think twice為「三思、多加思考」 ---------- 閱讀技巧:將長句分成短字詞,以利閱讀 Ask first/if you/want to/take something/that doesn’t/belong to you. 先詢問/若你/想要/拿東西/但卻不/屬於你。 斷句練習: Brush your teeth and take a shower before you go to bed. 解答: Brush your teeth/and/take a shower/before you/go to bed. 刷牙和洗澡/在你…之前/睡覺。 考題練習: TOEIC Bridge測驗 X 國中會考題型 1. Who should follow the rules? (A) Kids (B) Parents (C) Students 2. Which of the following is NOT on the list? (A) What to do before going to bed. (B) What to do before taking something that doesn’t belong to you. (C) What to do before going to school. 3. When should Tom be home if he wants to go to the movies tonight? (A) Before 9 in the morning. (B) Before 8 in the morning. (C) Before 9 in the evening. 文章由 English OK 授權使用: www.englishok.com.tw
A: Is it actually possible for an autistic person to become an attorney? B: In Florida, US, there really is an autistic lawyer. A: “Extraordinary Attorney Woo” will have allowed many people to gain an insight into autism. B: I cannot wait for the big finale next week. A: 自閉症患者真的能擔任律師嗎? B: 在美國的佛羅里達州,真的有一位「自閉症律師」耶。 A: 藉由《非常律師》這部戲,也讓更多人認識了自閉症。 B: 我好期待下週播出的大結局喔。 (Translated by Edward Jones, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: I heard that the first episode of “Extraordinary Attorney Woo” achieved only 0.9 percent audience viewership. B: But by the 9th episode the audience share had reached 15.8 percent to become the most-viewed drama of the year. A: In addition to the gripping story, because the lawyer is a fan of whales, the drama features lots of whale animation. B: The scenes with the whale animation are really adorable. A: 聽說《非常律師》第一集,收視率只有0.9%。 B: 而到了第九集,收視率飆升到15.8%成為年度劇王。 A: 除了精彩的劇情,因為女主角是鯨魚迷,還有許多鯨魚的動畫特效。 B: 那些動畫鯨魚好可愛。 (Translated by Edward Jones, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Hey, you’re watching “Extraordinary Attorney Woo.” Me too! B: Of course, it’s the biggest K-drama of the year and a global phenomenon. A: The lead actress Park Eun-bin plays a lawyer with autism. She plays the part so well that many viewers mistakenly believed the actress really is autistic. B: Then there’s lead actor Kang Tae-oh who plays the attorney’s handsome assistant. He’s totally my type! A: 原來你也在看《非常律師禹英禑》,我也是。 B: 當然啦,這可是今年全球最紅的韓劇呢。 A: 女主角朴恩斌飾演自閉症律師,演技好到讓觀眾以為她真的有自閉症。 B: 飾演她同事的男主角姜泰伍也好帥唷,完全是我的菜! (Translated by Edward Jones, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Arriving on Aug. 2, US House of Representatives Speaker Nancy Pelosi shone out from the darkness in a pink pantsuit. Pelosi is famous for bringing her fashion A-game in punchy blazers and suits. Having a penchant for pops of color, the speaker often takes things a step further by coordinating her outfits from head to toe. Here are a few tips for building a chic wardrobe like Pelosi: Matching shoes to your outfit: Pelosi’s outfit tells us there are three guidelines for choosing the right shoes. You can either match your shoe color with your outfit, your tops underneath or simply choose white shoes since they go with everything. Coordinate accessory colors to your outfit: Pelosi is meticulous in this respect, to the extent that even her Apple Watch band matches her outfit color. Penchant for thick necklaces: On many occasions, Pelosi is spotted with a strand of pearls or jewels on her neck. The principle is the same as the color-coordinating guideline for accessories. Harper’s BAZAAR magazine in 2019 ran a feature article about Pelosi’s power wardrobe. The article pointed out that as a capable, professional female politician, Pelosi is savvy at using fashion as one of the tools in her kit to stand out in a male-dominated political arena. (Translated by Rita Wang, Taipei Times) 美國眾議院議長裴洛西於八月二日率團抵台,一身淺粉紅色的西裝造型即便在暗夜中也十分亮眼。顏色鮮豔的西裝或套裝造型可說是裴洛西的個人穿衣招牌特色,色票式的彩虹七色都難不倒她,其實要能駕馭鮮豔的全身造型,透過裴洛西現身公開場合的造型可以觀察出一些撇步招數: 鞋履選擇有技巧:觀察裴洛西的造型可發現有三種選鞋方式,可以挑與服裝造型同色款、呼應內搭造型款或白色安全款。 配件不忘呼應顏色:裴洛西甚至細緻到連手上Apple Watch的錶帶顏色都有呼應服裝。 專愛大分量項鍊:裴洛西在許多不同場合中都可見她戴上大型的珍珠或寶石串珠項鍊,搭配原則與配件相同。 二○一九年時尚雜誌《BAZAAR》就曾報導過裴洛西的色彩穿衣哲學,文中指出像裴洛西這樣有能力地位的女性政治家,懂得利用時尚品味作為工具,讓自己在男性為主要競技場的政治世界中脫穎而出。 (自由時報)
England beat Germany 2-1 in the final of the European Championship after extra time on Sunday last week to win its first major women’s soccer title. The final, which was played before a sellout crowd of more than 87,000 at historic Wembley Stadium, is seen as a watershed moment for women’s sports in England. Although the game, known here as football, is a national passion, female players have often been scoffed at and were once banned from top-level facilities. Now the women’s team did something the men haven’t done since 1966: Win a major international tournament. Hope Powell played 66 times for England and coached the team from 1998 to 2013. “I think we have to give thanks to the people that worked really hard before us, that went through all of that, being banned, fighting for the right to play,” Powell told the BBC. “I think we have to remember what came before is what got us to the point we are today.” But it’s not just the victories that are attracting fans. It is how the team is winning. With money from sponsorship deals and a new TV contract supporting full-time professional players, there is more flash and polish than many expected. While they don’t play like the men’s team, that’s not a bad thing. There are fewer players flopping to the ground to draw fouls, less rolling around on the turf dramatically clutching purportedly injured knees or ankles and little shouting at the referees. Instead there is teamwork, artful passes and stunning goals like Stanway’s 20m screamer in the quarterfinal victory over Spain and the backheel from Alessia Russo in England’s 4-0 semifinal win against Sweden. And here’s the thing: People like it. Coach Sarina Wiegman has made a point of noting that there’s more at stake than victory alone. “We
對話 Dialogues 大為:那麼,台灣下不下雪呢? 美英:只有很高的山上,才下雪。 大為:那夏天的天氣怎麼樣? 美英:夏天總是又悶又熱,尤其是台北。 Dawei: Well, does it snow in Taiwan? Meiying: Snow only falls in the mountains. Dawei: So, how is the weather in summer? Meiying: It is always humid and hot in summer, especially in Taipei. 詞彙與短語 Vocabulary & Phrase 那麼 (nàme) well then, so 下雪 (xiàxǔe) to snow 尤其是 (yóuqíshì) particularly, especially 教材音檔 Audio Files 本文內容及音檔來源: 華語簡易通 For more audio files, visit the center’s Web site at: http://mtc.ntnu.edu.tw/book/book-show-6.html 國立臺灣師範大學國語教學中心提供 Provided by NTNU Mandarin Training Center: http://www.mtc.ntnu.edu.tw/ COPYRIGHT © 2022 國立臺灣師範大學國語教學中心 ALL RIGHTS RESERVED
Tigers are the largest cats in existence. Below you’ll learn some lesser-known facts about these awe-inspiring creatures. 1. Tigers have an excellent memory. Did you know that tigers have one of the best memories of any animal? In fact, their short-term memory is even better than that of humans. Studies show that tigers can remember information for 30 seconds longer than we can. 2. A group of tigers is called an ambush or a streak. You can remember these terms if you keep in mind that tigers attack their prey by ambushing them, and that they have streaks of black on their orange fur. However, tigers are usually solitary animals. 3. Tigers can imitate the sounds of other animals. A useful hunting skill that tigers possess is the ability to copy sounds made by their prey. For example, they’ve been heard making a “pook” sound similar to that of the sambar deer, one of their favorite meals. This ability can trick the deer into thinking the approaching tiger is one of them. 4. Tiger urine smells like buttered popcorn. While this may be the weirdest fact on the list, it is undeniably true (according to those who’ve taken a whiff). It’s not because tigers enjoy this movie theater snack, though. It’s just that their pee, along with that of a few other mammals in the world, contains a chemical that, by coincidence, has the same smell. 5. Tigers don’t see humans as prey. You’ll be happy to know that you don’t look like lunch to a tiger. Even though we are quite easy to catch, tigers don’t seem to have a taste for human meat. There have been cases of tigers eating humans, though, so it’s not a good idea to test this fact out. 老虎是現存最大的貓科動物,以下將帶你看看這種雄偉動物較鮮為人知的一些事實。 一、老虎擁有絕佳記憶力︰ 你知道老虎的記憶力是所有動物中數一數二好的嗎?實際上,牠們的短期記憶甚至比人類更好。研究顯示老虎能夠記憶資訊的時間還比我們多三十秒。 二、一群老虎稱為ambush或streak︰ 如果你記得老虎攻擊獵物時是採取埋伏(ambush),還有牠們橘色的毛上有黑色的條紋(streak),那你就能記得這兩個字。然而,老虎通常是獨居動物。 三、老虎可以模仿其他動物的叫聲︰ 老虎擁有的一個實用打獵技能是,牠們能夠模仿獵物所發出的聲音。舉例來說,曾有人聽到牠們發出「pook」的聲音,這和水鹿(牠們最愛的大餐之一)的叫聲很像。這個能力可以誘騙水鹿,讓牠們以為接近中的老虎是牠們的一員。 四、老虎的尿聞起來像奶油爆米花︰ 這或許是清單上最奇怪的事實,但無疑是真的(根據那些曾聞過的人所言)。不過,這可不是因為老虎喜歡這種電影院的點心。這只是因為牠們──還有世界上其他一些哺乳動物──的尿液中含有一種化學物質,而這種化學物質碰巧有和爆米花同樣的味道。 五、老虎不將人類視為獵物︰ 知道自己看起來不像老虎的午餐你會感到開心的。雖然要獵捕我們相當容易,但老虎似乎不愛人肉。不過,還是有老虎吃人的案例,所以最好別想測試這個事實。 1. What type of passage is this? (A) Fictional. (B) Informational. (C) Opinion-based. (D) News-oriented. 2. What can we learn about
疫情之下國旅興盛,近幾年露營(camping)更是成為不少人休閒娛樂的首選。而露營的設備、器具和方式也越來越多元,不同形式都有各自的擁護者。本次就讓我們來學習露營度假相關的英文吧! Go camping camp (n)「營」可用在許多地方,例如summer camp「夏令營」、boot camp「戰鬥營」、甚至concentration camp「集中營」也是用這個字;而Camp David「大衛營」則是美國總統度假的地方。此外,camp也可當動詞「紮營」,camping當名詞是「露營」,紮營的地點「營地」則是campsite。 Fans of the world-renowned rock band, Crazy Noise, camped out the night before the band’s first concert in Europe. (世界知名搖滾樂團Crazy Noise的歌迷,在樂團首場歐洲演唱會的前一晚,就在外紮營徹夜等待。) Rebecca and I met at a summer camp in Florida when we were 12 years old. (十二歲那年,我和瑞貝卡在佛羅里達州的夏令營首次相遇。) 露營重要須知 若想在國家公園內露營,需要事先登記或申請許可證(permit),也因為在野外過夜,要準備充足的裝備與食物,重要配備像是帳篷、手電筒、睡袋…等,或者有些營地也有提供camping gear「露營裝備」的租借服務,gear是「設備」的意思,與equipment同義;此外,腳踏車或汽車的變速段數也可用gear來形容。 The demonstration video on the company’s Web site shows customers how to use bicycle gears properly. (公司網頁的示範影片展示如何正確使用腳踏車的變速設備。) Smith & Smith Outdoors offers a collection of rental camping gear such as tents, trekking poles, sleeping bags and so on. (史密斯戶外用品店提供一系列的露營用具租借,例如帳篷、登山杖、睡袋…等。) 手電筒的美式英文是flashlight,這個字同時也可解釋為「(手機或相機中的)閃光燈」。要注意「手電筒」在英式英文裡是torch (n),在美式英文中torch則是「火把」的意思,因此奧運開幕式的火炬就稱為Olympic Torch。 It’s important to include a battery-powered flashlight, bottled water, and non-perishable food in the emergency survival kit. (在緊急救難袋中放置一個電池供電的手電筒,瓶裝水和不容易腐壞的食物是很重要的。) 搭帳篷(pitch a tent)也是露營的重要過程,pitch可當動詞或名詞,而且有多重字義,pitch在這裡是「搭」,也就是put up的意思。此外pitch也可解釋為「投擲」,如投手就是pitcher,而在多益測驗中,pitch常用作名詞使用,例如sales pitch「銷售宣傳、口號」。 You need to be careful if you pitch the tents too close to the river. (如果太靠河邊搭帳篷,你就得小心一點。) Allen made a successful sales pitch during the meeting with potential clients yesterday. (艾倫昨天在與潛在客戶的會議中做了一個很成功的產品推銷。) 豪華露營glamping 如果覺得露營太辛苦或太麻煩,但又想親近大自然的人,可以嘗試露營車或是豪華露營(glamping)的方式,這個字是由glamorous+camping組合而成,不僅不用自己帶帳篷,還可以選擇蒙古包(yurt),印地安式的傳統帳篷(tipi),或是小木屋(cabin)等,選擇多元,有些更豪華的住宿甚至連食物都為旅客事先準備好了。 To get the glamorous look, try applying some shimmering powder around the cheekbone. (想要有華麗的妝容,可以嘗試在顴骨附近塗抹一些亮粉。) 除了glamping,露營車也是一種受歡迎的方式。露營車(recreational vehicle)簡稱為RV,也可用camper、caravan來形容。而露營車作為一種交通工具,英文可用vehicle (n)「交通工具、車輛」來形容。 Please inform your clients that they need to park their vehicles in designated areas only. (請通知您的客戶,他們須將車輛停在指定區域。) 雖然露營是親近自然的方式,但也因為露營的盛行,侵占野生動物的空間,也遺留許多垃圾,破壞了自然環境。因此不論是選擇何種方式露營,切記尊重野生動物和環境、不亂丟垃圾等,Take nothing but pictures.「不留下痕跡」。 多益模擬試題 1. The upcoming international conference is very important, so we need everyone to ________. (A) take in (B) bring out (C) pitch in (D) give in 2. Flight attendants’ job might seem glamorous, ________ it’s actually quite stressful and challenging. (A)in spite of (B) because (C) when (D) but 解析 1. 正解為(C)。語意為「即將舉行的國際會議非常重要,所以我們需要大家的投入。」本題是單字片語題,(A)「吸收」,(B)「帶出」,(D)「屈服」,皆不符句意,pitch in「投入」也就是需要「幫忙」的意思,故(D)為正確答案。 2. 正解為(D)。語意為「空服員的工作看似光鮮亮麗,實則充滿壓力和挑戰。」本題是文法題,需要在兩個句子間選擇一個符合句意的連接詞,(B)和(C)皆不符句意,(A)「儘管」後面不可連結子句,故(D)「但是」為正確答案。 SOURCE: ttps://www.englishok.com.tw/toeic/toeic-issue/glamping 文章由 English OK 授權使用: www.englishok.com.tw
Ross, Debbie and Bob are talking about their summer vacation plans. 羅斯、黛比和鮑勃正在談論他們的暑假計畫。 Ross: Debbie, have you got any plans for August? We really want to go on a round-island scooter trip, it will probably take one to two weeks. Would you like to join us? Debbie: Sounds great, but I have a meeting on Aug. 5, a welcome party on Aug. 10, and a summer camp from Aug. 28 to 30. Bob: Wow! You’ve got a lot on your plate. Alright! We can work around your schedule for a 10-day trip. 必備單字 1. plan n. 計畫(國中基本1200字) 2. sound v. 聽起來(國中基本1200字) 實用字詞 1. round-island 環島 2. scooter 機車 3. probably 大概、或許 4. work around sb’s schedule 配合某人的行程 閱讀技巧: 將長句分成短字詞,以利閱讀 We really/want to go/on a round-island /scooter trip,/it will probably take/one to two weeks. 我們真的/很想去/一趟環島/機車旅行,/會花上大概/一至兩週。 斷句練習 We can work around your schedule for a 10-day trip. 解答: We can/work around/your schedule/for a 10-day trip. 我們可以/配合/你的行程/去一趟十天的旅行。 考題練習: TOEIC Bridge測驗 X 國中會考題型 1. What does “You’ve got a lot on your plate” mean? (A) You are really busy (B) You eat too much (C) You have a lot of ideas 2. When might they start their trip? (A) Aug. 1 (B) Aug. 13 (C) Aug. 25 3. Which is true? (A) Debbie is too busy to join the trip (B) Bob has already planned for other things in August (C) Debbie has no plans from Aug. 6 to 9 解答: 1. (A) 2. (B) 3. (C) 文章由 English OK 授權使用: www.englishok.com.tw
A: During the trial operation period, some audience members reported broken seats, poorly marked seat numbers, high steps, stuffy auditoriums and a lack of facilities for disabled people. B: That’s quite a lot of problems! A: There’s more: residents living nearby have complained of noise from outdoor activities at the center’s plaza. B: Well, it seems like the “meatball” needs to up its game. A: 不過試營運期間有觀眾反映︰北藝中心座椅破損、標示不清、樓梯陡峭、場地悶熱、無障礙規畫也不佳。 B: 問題還真不少。 A: 而且附近居民也抱怨,該中心在戶外廣場辦活動時噪音太吵。 B: 看來「大貢丸」要加油了。 (Translated by Edward Jones, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: At a cost of NT$6 billion (about US$200 million), the Taipei Performing Arts Center is finally set to open nine years after construction began. B: Wow, that’s expensive, although it does look cool. A: To celebrate its opening to the public, the center has put together a program of 37 shows, comprising 142 performances. B: Fantastic! I’m going to take a look at the program calendar. A: 聽說北藝中心造價高達近六十億台幣(約近兩億美元),蓋了九年終於蓋好啦。 B: 這麼貴?不過看起來是蠻酷的。 A: 為了慶祝開幕,該中心還安排了三十七檔節目、一百四十二場演出呢。 B: 太棒了!我先來查一下節目表。 (Translated by Edward Jones, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: The Taipei Performing Arts Center finally opens to the public this week. B: Are you talking about that building next to Shilin Night Market which looks like a massive meatball? A: Yes. The sphere-shaped theater has three auditoria and was designed by Pritzker Prize winning architect Rem Koolhaas. B: We should find a time to visit the center together. A: 台北表演藝術中心本週終於要開幕了。 B: 你說的是士林夜市旁,很像一顆「大貢丸」的建築嗎? A: 這座球型綜合劇院有三個劇場,由榮獲普利茲克獎的建築大師庫哈斯所設計。 B: 那我們就找機會去參觀一下吧。 (Translated by Edward Jones, Taipei Times/台北時報張聖恩)
British fiction writer J.K. Rowling’s Harry Potter franchise has become a global phenomenon, but Quidditch, the real-life sport inspired by the airborne game played by wizards in the series, is now ditching its whimsical name. Quidditch, the fictional sport invented by Rowling in the series, was adapted by Harry Potter fans and made into a real-life sport. The sport is now played in 40 countries among nearly 600 teams. However, the International Quidditch Association (IQA) said it was joining US Quidditch (USQ) and Major League Quidditch (MLQ) in adopting the new name after the two bodies had previously announced their decision to make the change: “Quidditch” will henceforth be known as “Quadball.” The decision is meant to distance themselves from Rowling’s views on transgender issues. IQA had previously proposed a name change due to the fact that Rowling has increasingly come under scrutiny for her “anti-trans” positions. In the books, Quidditch is a sport that welcomes all players, regardless of gender or sex. Maintaining the same rule in the real world, the sport promotes equality and inclusivity. The new name “Quadball” allows people who are not familiar with the books to know that it is actually a ball game. (Translated by Rita Wang, Taipei Times) 由英國作家JK羅琳所寫下的《哈利波特》是全球最熱賣的文學作品,不過在故事中的巫師們最熱衷的「魁地奇」運動現在卻要改名了? 魁地奇原本是在《哈利波特》系列作品中虛構的運動,這個運動不僅在巫師世界大受歡迎,更有書迷受此啟發、在真實的世界發展出同名的運動,據悉現在在全球四十個國家共有近六百支球隊。不過舉辦魁地奇比賽的國際魁地奇協會(IQA)日前宣布要跟隨美國魁地奇協會(USQ)與當地魁地奇大聯盟(MLQ)的步伐,要求將這項運動改名為「魁地球」,並且透過這個動作向JK羅琳劃清界線。 其實IQA早前便曾經提出改名規劃,最主要的原因便是針對JK羅琳過去針對跨性別人士的一連串失言而來。其實魁地奇在書中就是不分性別、男女都能夠同場競技的運動,在真實世界的魁地奇不僅保留這條規則,更是鼓勵包容各種不同背景的人都能夠自在參與。而「魁地球」這個新的名字也呼應著比賽是球類項目的競技,讓不認識這項運動的人更能快速了解。 (自由時報)
China is warning it will respond forcefully if US House of Representatives Speaker Nancy Pelosi proceeds with a visit to Taiwan, the self-governing island democracy it claims as its own territory. Pelosi is second in line to the presidency and would be the highest ranking US politician to visit Taiwan since 1997. China has threatened unspecified ”resolute and strong measures” if she goes ahead, which analysts say could cause tensions to spike in the Taiwan Strait, considered a major Asian powder keg. Here’s a look at what’s happening. WHY DOES PELOSI WANT TO VISIT TAIWAN? Pelosi has been a staunch critic of China throughout her more than three decades in Congress, once unfurling a banner on Beijing’s Tiananmen Square memorializing those killed in the bloody crackdown on pro-democracy protesters in 1989. She was also a strong supporter of 2019 pro-democracy protests in Hong Kong, making her a target of caustic criticism from Beijing. Taiwan enjoys strong bipartisan support in Congress, and Pelosi said last week it was “important for us to show support for Taiwan.” Taiwan’s President Tsai Ing-wen has defied Beijing’s threats and her administration has favored core democratic values and liberal policies close to Pelosi’s heart, including same-sex marriage and a strong social security net. WHY WOULD THE VISIT CAUSE A RISE IN TENSIONS? China claims Taiwan as its own territory to be annexed by force if necessary and its military buildup in recent years has largely been oriented toward such a mission. Beijing objects to all official contact between Taipei and Washington, and routinely threatens retaliation. This time, the stakes appear to be higher. China launched military exercises and fired missiles into waters near Taiwan in response to a 1995 visit to the US by Taiwan’s then-president Lee Teng-hui, but it’s military capabilities have advanced massively since then. While experts say
對話 Dialogues 大為:今天好冷啊! 美英:是啊! 大為:台北冬天都這麼冷嗎? 美英:不一定。如果下雨,就覺得比較冷。 大為:台北冬天常常下雨嗎? 美英:不一定。 Dawei: It’s so cold today! Meiying: Yeah! Dawei: Is it always cold in winter in Taipei? Meiying: Not always. If it rains, it will get colder. Dawei: Does it rain a lot in winter in Taipei? Meiying: Not always. 詞彙與短語 Vocabulary & Phrase 好冷啊 (hǎo lěng a) it’s so cold 冬天 (dōngtiān) winter 這麼 (zhème) such, so 不一定 (bùyídìng) not necessarily / not always 下雨 (xiàyǔ) It is raining. 教材音檔 Audio Files 本文內容及音檔來源: 華語簡易通 For more audio files, visit the center’s Web site at: http://mtc.ntnu.edu.tw/book/book-show-6.html 國立臺灣師範大學國語教學中心提供 Provided by NTNU Mandarin Training Center: http://www.mtc.ntnu.edu.tw/ COPYRIGHT c 2022 國立臺灣師範大學國語教學中心 ALL RIGHTS RESERVED