A: Wow, US climber Alex Honnold has announced that he’s going to free-climb Taipei 101 on Jan. 24. And the challenge, titled “Skyscraper Live,” will be broadcast worldwide live on Netflix at 9am.
B: Oh my goodness, Taipei 101 is the world’s tallest green building. Is he crazy?
A: Honnold is actually the climber in the 2019 film “Free Solo” that won an Oscar for best documentary, and was directed by Taiwanese-American Jimmy Chin and his wife. He’s a legendary climber.
Photo: Liberty Times 照片:自由時報
B: Didn’t Alain Robert, “the French Spiderman,” also attempt to scale Taipei 101 in 2004?
A: Yes, but the building was slippery because of rainy conditions on the day, so he had to use safety ropes for protection. It took him nearly four hours to finally reach the top.
A: 美國攀岩名將艾力克斯霍諾德宣布,台灣時間1月24日將徒手攀登台北101大樓,這項挑戰「赤手獨攀台北101:直播」會在網飛全球直播!
B: 老天啊,台北101可是世界最高綠建築,他是不是瘋啦?
A: 霍諾德就是台裔美籍導演金國威夫婦執導、2019年奧斯卡最佳紀錄片《赤手登峰》的男主角,是一位傳奇攀岩好手。
B: 「法國蜘蛛人」亞倫羅伯特2004年不是也曾嘗試徒手攀登台北101?
A: 對啊但因當天下雨大樓溼滑,不得不使用安全繩索做防護,攀登全程近4小時終於攻頂。
(By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Harvard professor Robert Waldinger’s “7-day Happiness Challenge” includes: Day 1: Take stock of your relationships; Day 2: The secret power of an 8-minute phone call; Day 3: Small talk with strangers has big benefits. B: That’s not too hard. What’s next? A: Day 4: Why you should write a “living eulogy;” Day 5: The importance of making work friends; Day 6: Don’t cancel those social plans. B: Good ideas. What’s the final challenge? A: Day 7: Keep happiness going all year long. So, I’m inviting some friends to the Taipei Lantern Festival today to build good relationships. Wanna
A: Happy Lunar New Year. I wish you joy and health in the Year of the Horse. B: Thanks, you too. Actually, the Harvard Study of Adult Development claims that they’ve finally discovered the secret to living a happy life after 85 years of research. A: What is it? Money? Fame? Career? B: Nope, the key is good relationships. Professor Robert Waldinger, the principal investigator, portrays one’s relationships as “social fitness,” and has worked with the New York Times to launch the “7-day Happiness Challenge.” A: I wanna be socially fit. How can I participate in this challenge? A:
★ 本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 For tourists looking for a scenic way to spend an afternoon in Kaohsiung, heading to the British Consular Residence of Takao is the perfect choice. Its elevated position allows one to take in the bustling Kaohsiung Harbor to the east and the dazzling sunset over Sizihwan Bay to the west. This elegant red-brick building also serves as a portal to the city’s rich history. Interestingly, for 70 years, many people mistakenly identified this residence as the actual consulate. The history of “Takao,” the former name of Kaohsiung, began its international chapter in the mid-19th century. As European powers
★ 本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Kaohsiung’s deep connection with the sea continues to thrive, with Kaohsiung Harbor remaining a crucial hub for global shipping. In addition to the port, the city has emerged as a major player in another world-class maritime industry—yacht manufacturing, responsible for producing 80 percent of all Taiwan-made yachts. The yacht industry in Taiwan originated in the post-World War II era, when the US military presence in Taiwan provided local boat builders with guidance on making wooden yachts. The resulting craftsmanship was so exquisite that orders soon poured in. In 1977, Taiwan replaced Canada as the main yacht