Come Home, My Child (2023), by Taiwanese independent filmmaker Jasmine Ching-Hui Lee (李靖惠), will be making its Asia premiere next month at the Taiwan International Documentary Festival (TIDF). In this intimate documentary, Lee explores the life of Mama Yang, an elderly Chinese woman living in New York City who takes care of 45 high-security prison inmates as if they were her own children.
In November last year, I interviewed Lee at the San Diego Asian Film Festival where she gave me a behind-the-scenes peak at her filmmaking process.
Junobi Ree: First of all, congrats on the world premiere. How did you find such a remarkable topic?
Photo courtesy of Money and Honey Film Production
Jasmine Lee: In 2013, my last documentary, Money and Honey was selected for a film festival in New York, and the audience loved it so much. Mama Yang [the main character of Come Home, My Child] hosts a radio program and interviewed me. That’s how I got to know her and her story. I’m interested in immigrant stories. Later, I found out she wrote to inmates. Most of them came from China and are undocumented immigrants. Mama Yang wrote thousands of letters. They were so touching. I found five inmates who became supporting characters. In the beginning, the story was about Mama Yang and the inmates. I had no idea about [her granddaughter] Ellen. Then, one day, Mama Yang said, “you are welcome to visit my home, and I will show you my photos.” That’s where I got to know Ellen. You know, Mama Yang could write very lovely letters to the inmates but she could not communicate with her granddaughter. Even though they lived together, they communicated by email or notes. The Ellen character is very important [to the film] because it shows Mama Yang is not a perfect person.
JR: I’m also a documentary filmmaker and I noticed how beautifully shot your film is. Did you have a vision for the atmosphere you wanted to create or did it come together on its own?
Photo courtesy of Money and Honey Film Production
JL: I felt that even though Mama Yang is a very simple person, she’s elegant. If the film was not poetic and beautiful how could an audience sympathize [with the characters]? So I thought photography was very important. Even if it’s a tough subject, you will see hope and love in the film.
JR: You touched on both Ellen and the presence of COVID-19 during filming. How did you incorporate the pandemic and the character Ellen into the film?
JL: You know, life is very dramatic but you must spend time to wait for something to happen. It took 10 years to find out about Ellen and then, the pandemic happened. During the pandemic, I lived with Ellen and Mama Yang. The ice between them actually began to break while I was there.
Photo courtesy of Money and Honey Film Production
JR: So it was during the pandemic when their relationship started to deepen?
JL: They could not go anywhere. I shared the rough cut [of the film] with them and they started to talk to each other. Ellen really didn’t know her grandma well but through the documentary she got to know her more. My supervising editor Liao Ching-sung (廖慶松), who is also the editor for [film director] Hou Hsiao-hsien (侯孝賢) said, “It’s more dramatic than fiction!”when he was making the final cut, and saw them talking.
JR: How are the inmates doing now? Will they watch your film?
JL: Unfortunately, the inmates cannot see the New York screening, but I will visit them. After the film festival season ends, we will have screenings in prisons in Taiwan.
JR: What are the differences between the US and Taiwan with regards to prisoner rights?
JL: I couldn’t believe the prison terms are so long in the US. And it’s very hard for Chinese inmates to fight in court — expenses are so high plus the limits of language and other racial problems. I know there are other documentaries about inmates, but Come Home, My Child is unique because these inmates are invisible, you know?
JR: I’ve read that your past films have also been focused on disadvantaged social groups. How did you decide you really wanted to do this, to help people or spread a message?
JL: Making documentaries is a very hard job. It is non-commercial and costs so much. So if you don’t love the subject, you will give up very quickly. It’s like falling in love with somebody. If you really love the person, you will be curious about him or her. You want to know more about them, right? I think love is the most important thing. So for me, I think it’s a calling from God. I am Taiwanese. I don’t know anyone in New York. But it’s amazing that I met someone like Mama Yang.
JR: What do you hope the younger generation will get out of your film?
JL: I think the younger generation will be touched by Ellen. Ellen lost her father and her mother, and she stayed with her grandma. So her childhood was not so happy. Many generations have similar experiences. Older and younger generations often don’t know how to share with each other. So I hope the new generation, when they watch the film, can start to talking to their families.
Junobi Ree is a filmmaker whose work in includes a short documentary for the BBC on Asian American teen identity and a short experimental documentary, The Valorant Ones, about multiple homelands and diaspora, depicted through different locations: Oregon, San Diego, South Korea and Oakland.
By far the most jarring of the new appointments for the incoming administration is that of Tseng Wen-tsan (鄭文燦) to head the Straits Exchange Foundation (SEF). That is a huge demotion for one of the most powerful figures in the Democratic Progressive Party (DPP). Tseng has one of the most impressive resumes in the party. He was very active during the Wild Lily Movement and his generation is now the one taking power. He has served in many of the requisite government, party and elected positions to build out a solid political profile. Elected as mayor of Taoyuan as part of the
May 6 to May 12 Those who follow the Chinese-language news may have noticed the usage of the term zhuge (豬哥, literally ‘pig brother,’ a male pig raised for breeding purposes) in reports concerning the ongoing #Metoo scandal in the entertainment industry. The term’s modern connotations can range from womanizer or lecher to sexual predator, but it once referred to an important rural trade. Until the 1970s, it was a common sight to see a breeder herding a single “zhuge” down a rustic path with a bamboo whip, often traveling large distances over rugged terrain to service local families. Not only
Moritz Mieg, 22, lay face down in the rubble, the ground shaking violently beneath him. Boulders crashed down around him, some stones hitting his back. “I just hoped that it would be one big hit and over, because I did not want to be hit nearly to death and then have to slowly die,” the student from Germany tells Taipei Times. MORNING WALK Early on April 3, Mieg set out on a scenic hike through Taroko Gorge in Hualien County (花蓮). It was a fine day for it. Little did he know that the complex intersection of tectonic plates Taiwan sits
When picturing Tainan, what typically comes to mind is charming alleyways, Japanese architecture and world-class cuisine. But look beyond the fray, through stained glass windows and sliding bookcases, and there exists a thriving speakeasy subculture, where innovative mixologists ply their trade, serving exquisite concoctions and unique flavor profiles to rival any city in Taiwan. Speakeasies hail from the prohibition era of 1920s America. When alcohol was outlawed, people took their business to hidden establishments; requiring patrons to use hushed tones — speak easy — to conceal their illegal activities. Nowadays legal, speakeasy bars are simply hidden bars, often found behind bookcases