Django Reinhardt is not a household name in popular music, but the late Belgian-born gypsy guitarist is often cited as a hero by a long list of “guitar gods” today, from Eric Clapton and Jimmy Page to Carlos Santana and BB King.
During the 1930s and 1940s, Reinhardt led the legendary Parisian group the Quintet of the Hot Club of France, and by the time of his death in 1953, he was already considered a pioneer of jazz guitar.
Reinhardt, whose style is instantly recognizable for its lightning quick riffs and emotive playing, remains the inspiration behind what is known today as gypsy jazz. Today, he is regarded as a deity among gypsy guitar players and his music continues to command a large number of devotees around the world, including Canadian guitarist Denis Chang.
Photo: Benjamin Wong, Courtesy of Denis Chang
The 29-year-old Montreal native, who performs on Thursday and Friday next week in Taipei with the local group Dark Eyes Gypsy Jazz Band, is regarded as an established talent in gypsy jazz circles.
Since 2003, Chang has been shuttling back and forth between Canada and Europe, attending festivals devoted to the genre and studying with well-known gypsy players such as Fapy Lafertin of Belgium and Ritary Gaguenetti of France. He has also shared the stage with other acclaimed musicians such as French virtuoso Stephane Wrembel and the Dutch gypsy group the Rosenberg Trio.
Chang has a degree in music from McGill University, but says his most valuable lessons as a performer came from befriending gypsy players in Europe.
“I did go to music school, but as far as playing music goes, that didn’t help me,” Chang said. “What really helped me a lot was just hanging out with these guys because a lot of these people there, they don’t know anything about formal training or music theory.”
INSTINCT
Yet gypsy jazz requires a high degree of technical skill, with long melodic lines played at dizzying speeds and “hot,” fast-pulsing rhythms.
In this sense, Chang said that gypsy jazz is “a very strong aural tradition that really focuses on playing by ear and playing by instinct. And that was the biggest lesson for me.”
Chang also discovered he had a knack for teaching. He says he has been able to establish a close rapport with European gypsy players because he is fluent in French and German. He drew from that experience and produced a set of instructional DVDs titled Jazz Manouche that is popular among gypsy jazz enthusiasts.
Although he works full-time as a performer and producer, Chang says his interests are starting to shift to music education, and he is getting ready to launch a Web site devoted to teaching different styles of music.
LEARNING THE ROPES
He attributes this “lifelong passion” for education, as well as his language skills, to his late Taiwanese father, Chang Wei-penn (張維邦), a well-known independence activist and scholar of economics and European studies.
Chang will also be teaching a workshop for guitarists interested in learning gypsy jazz on Dec. 18 at the National Taiwan University Student Activity Center No. 2 (臺灣大學第二學生活動中心).
With gypsy jazz, “there’s something for everyone,” said Chang, who notes the genre attracts some heavy metal guitarists because it’s “full of energy” and allows for displays of technical virtuosity.
“So the heavy metal guys are happy, and it borrows a lot from classical music, because Django was heavily influenced by classical music,” he said.
But at the end of the day, gypsy jazz does what jazz is supposed to do: It swings.
“[It’s] music that makes you want to dance, makes you want to tap your toes,” Chang said. “It’s joyous, it’s happy.”
Following the shock complete failure of all the recall votes against Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers on July 26, pan-blue supporters and the Chinese Communist Party (CCP) were giddy with victory. A notable exception was KMT Chairman Eric Chu (朱立倫), who knew better. At a press conference on July 29, he bowed deeply in gratitude to the voters and said the recalls were “not about which party won or lost, but were a great victory for the Taiwanese voters.” The entire recall process was a disaster for both the KMT and the Democratic Progressive Party (DPP). The only bright spot for
Water management is one of the most powerful forces shaping modern Taiwan’s landscapes and politics. Many of Taiwan’s township and county boundaries are defined by watersheds. The current course of the mighty Jhuoshuei River (濁水溪) was largely established by Japanese embankment building during the 1918-1923 period. Taoyuan is dotted with ponds constructed by settlers from China during the Qing period. Countless local civic actions have been driven by opposition to water projects. Last week something like 2,600mm of rain fell on southern Taiwan in seven days, peaking at over 2,800mm in Duona (多納) in Kaohsiung’s Maolin District (茂林), according to
Aug. 11 to Aug. 17 Those who never heard of architect Hsiu Tse-lan (修澤蘭) must have seen her work — on the reverse of the NT$100 bill is the Yangmingshan Zhongshan Hall (陽明山中山樓). Then-president Chiang Kai-shek (蔣介石) reportedly hand-picked her for the job and gave her just 13 months to complete it in time for the centennial of Republic of China founder Sun Yat-sen’s birth on Nov. 12, 1966. Another landmark project is Garden City (花園新城) in New Taipei City’s Sindian District (新店) — Taiwan’s first mountainside planned community, which Hsiu initiated in 1968. She was involved in every stage, from selecting
The latest edition of the Japan-Taiwan Fruit Festival took place in Kaohsiung on July 26 and 27. During the weekend, the dockside in front of the iconic Music Center was full of food stalls, and a stage welcomed performers. After the French-themed festival earlier in the summer, this is another example of Kaohsiung’s efforts to make the city more international. The event was originally initiated by the Japan-Taiwan Exchange Association in 2022. The goal was “to commemorate [the association’s] 50th anniversary and further strengthen the longstanding friendship between Japan and Taiwan,” says Kaohsiung Director-General of International Affairs Chang Yen-ching (張硯卿). “The first two editions