“The primary thing that I want people to do is look at them and go ‘how pretty.’ It’s like you heard a song and went ‘that sounds nice,’ and then you start thinking about the lyrics afterwards. So the first thing I want is that they are attractive to the eyes.”
This was how Mark Caltonhill described his unique and arresting rebus-like poems, which update the traditional Chinese spring couplet, or chunlian (春聯), with the help of a digital camera.
“Basically they are two stanzas, seven lines in each,” he said. “Seven ideas, seven concepts, seven lines of poetry in each of the two stanzas with lots of correspondence.”
More than a year in the making, the 10 couplets — collectively called The Malarkey Phenomenon — are currently on display and sale at Citizen Cain, a restaurant on Dongfeng Street (東豐街), which will host a reception for the show this Sunday beginning at 1pm. Interspersed among the couplets will be Malarkey’s Amusement Park, a series of playful poems on photographs.
The exhibition also marks the soft launch of Caltonhill’s self-published book of writing, also called Malarkey’s Amusement Park, as well as a call for poetry and verse for a forthcoming compilation of writing by expats living in Taiwan that Caltonhill plans to publish in the summer of next year (submissions can be forwarded to jiyue.publications@gmail.com).
Caltonhill, who has lived in Taiwan on and off since 1992, working as a performer, translator and writer (his book Private Prayers and Public Parades was reviewed on Page 18 of the Nov. 9, 2003 edition of the Taipei Times), employed his considerable knowledge of Taiwanese culture, Chinese characters (he has a master’s degree in Chinese from the University of Edinburgh) and his travels throughout the country to create the couplets, which were printed on rice paper and professionally framed as silk scrolls.
HuHu (湖滬), based on a trip Caltonhill took to Penghu (澎湖), is fairly representative of the hanging scrolls in how the traditional couplet form is altered (digital images replace stylized characters) to investigate or meditate on a variety of themes.
In the couplet, Caltonhill juxtaposes images of Chinese characters either standing alone or in profusion — in one line characters have been spray-painted on a plastic container, in another they are on a menu written on a wall — with images of Penghu.
The second character in the Chinese word for Penghu, hu (湖), forms the first line on the right-hand scroll. The top line of the left-hand scroll is the Chinese character hu (滬), which means weir.
“It is a poem working on two levels,” Caltonhill said. “Going to Penghu and seeing all these things and the human relationship with his environment.”
The visual language that gives the couplets meaning is also what makes them difficult to unravel.
“To decipher the poems you need to know where [pictures of] the characters were taken,” he said.
The references are indeed idiosyncratic, and unless you’ve been to the restaurant or prison wall the images capture, it’s difficult to see any immediate deeper meaning — though Caltonhill pointed out that this was his intention. Written proficiency in Chinese and a deep knowledge of Taiwan’s history are helpful when deciphering the scrolls, so if your Chinese isn’t up to snuff be sure to bring along a friend who can point out the homophones.
Although the “lyrics” are written in Chinese, the visual music reveals a playful understanding of a traditional poetic form that rewards repeated viewing.
Those wishing to submit poetry, lyrics or verse to Caltonhill’s publishing company JiYue Publications (霽月出版社), which he established as a result of his “frustrations trying to get books published in Taiwan and the similar experiences of other writers,” should send submissions to jiyue.publications@gmail.com.
EXHIBITION NOTES:
WHAT: A Double Dose of Malarkey
WHERE: Citizen Cain, 67, Dongfeng St, Taipei City (台北市東豐街67號). Tel: (02) 2708-4557
WHEN: Opening reception on Sunday at 1pm ; exhibit runs through Feb. 28, 2009. Citizen Cain is open daily from 6pm to midnight
From the last quarter of 2001, research shows that real housing prices nearly tripled (before a 2012 law to enforce housing price registration, researchers tracked a few large real estate firms to estimate housing price behavior). Incomes have not kept pace, though this has not yet led to defaults. Instead, an increasing chunk of household income goes to mortgage payments. This suggests that even if incomes grow, the mortgage squeeze will still make voters feel like their paychecks won’t stretch to cover expenses. The housing price rises in the last two decades are now driving higher rents. The rental market
July 21 to July 27 If the “Taiwan Independence Association” (TIA) incident had happened four years earlier, it probably wouldn’t have caused much of an uproar. But the arrest of four young suspected independence activists in the early hours of May 9, 1991, sparked outrage, with many denouncing it as a return to the White Terror — a time when anyone could be detained for suspected seditious activity. Not only had martial law been lifted in 1987, just days earlier on May 1, the government had abolished the Temporary Provisions Effective During the Period of National Mobilization for Suppression of the Communist
When life gives you trees, make paper. That was one of the first thoughts to cross my mind as I explored what’s now called Chung Hsing Cultural and Creative Park (中興文化創意園區, CHCCP) in Yilan County’s Wujie Township (五結). Northeast Taiwan boasts an abundance of forest resources. Yilan County is home to both Taipingshan National Forest Recreation Area (太平山國家森林遊樂區) — by far the largest reserve of its kind in the country — and Makauy Ecological Park (馬告生態園區, see “Towering trees and a tranquil lake” in the May 13, 2022 edition of this newspaper). So it was inevitable that industrial-scale paper making would
Hualien lawmaker Fu Kun-chi (傅?萁) is the prime target of the recall campaigns. They want to bring him and everything he represents crashing down. This is an existential test for Fu and a critical symbolic test for the campaigners. It is also a crucial test for both the Chinese Nationalist Party (KMT) and a personal one for party Chairman Eric Chu (朱立倫). Why is Fu such a lightning rod? LOCAL LORD At the dawn of the 2020s, Fu, running as an independent candidate, beat incumbent Democratic Progressive Party (DPP) lawmaker Hsiao Bi-khim (蕭美琴) and a KMT candidate to return to the legislature representing