If you didn't make the gala party last week at the British Trade and Cultural Office Residence in Yangmingshan, the first time an exhibition of local art has been shown at a diplomatic residence, you can still see the avant-garde art that was exhibited and which is now being shown at the Taipei MOMA Gallery.
Entitled A Peep into Taiwanese Contemporary Photography the exhibition brings together several of the hottest Taiwanese artists working today.
The party was an important event as it merged two audiences that normally do not cross paths: those working in the foreign services and those in the art world. The exhibition helped to broaden the audience for the local art while also highlighting the importance of cultural exchanges.
PHOTOS COURTESY OF TAIPEI MOMA
The concise exhibition at the gallery contains digital imagery, video and photographs by some of the top Taiwanese artists and provides a general overview of what is happening currently in art. This is a great opportunity to see the work of some of the best artists in Taiwan.
For some flashy images, Hung Tung-lu's (
Wu Tien-chang's (
On view are two video works that range from deeply somber to sidesplitting slapstick. Chen Chieh-ren's (
In contrast, the lighthearted and humorous videos of Tsui Kuang-yu (
Taipei MOMA Gallery is at 3F, 19, Ln 252, Dunhua S Rd, Sec 1, Taipei (
Besides this, there are several exhibitions about town. If you're still in a photographic mood, then go to TIVAC to see its current show of Taiwanese and German photographers. Taiwan International Visual Arts Center, 1 F, 29, Ln 45, Liaoning Street (
Song of the Wanderer -- Taiwan German Photography Exhibition includes work by Ulrike Myrzik and Manfred Jarisch, with the theme "Architecture of the Homeless." Ho Ching-tai (
At the Main Trend Gallery there is a solo show by Chang Chen-jen (
Taking place simultaneously, in Kaohsiung at the Sin Pin Pier and at the Birmingham Institute of Art and Design in Birmingham, England, Seesaw is a conceptual art exhibition that tries to merge two time-zones via digital art. The exhibition includes the work of UK artists and of Taiwanese artists. Since the works are electronic, they disappear when switched off; therefore the art seesaws between the two cities separated by an eight-hour time difference.
Hsu Su-chen (
Towering high above Taiwan’s capital city at 508 meters, Taipei 101 dominates the skyline. The earthquake-proof skyscraper of steel and glass has captured the imagination of professional rock climber Alex Honnold for more than a decade. Tomorrow morning, he will climb it in his signature free solo style — without ropes or protective equipment. And Netflix will broadcast it — live. The event’s announcement has drawn both excitement and trepidation, as well as some concerns over the ethical implications of attempting such a high-risk endeavor on live broadcast. Many have questioned Honnold’s desire to continues his free-solo climbs now that he’s a
As Taiwan’s second most populous city, Taichung looms large in the electoral map. Taiwanese political commentators describe it — along with neighboring Changhua County — as Taiwan’s “swing states” (搖擺州), which is a curious direct borrowing from American election terminology. In the early post-Martial Law era, Taichung was referred to as a “desert of democracy” because while the Democratic Progressive Party (DPP) was winning elections in the north and south, Taichung remained staunchly loyal to the Chinese Nationalist Party (KMT). That changed over time, but in both Changhua and Taichung, the DPP still suffers from a “one-term curse,” with the
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.