A symbol of purity and cleanliness, the color white is the standard color for coats worn by doctors. While this has been the case for well over 100 years, it hasn’t always been so. In fact, before the late 19th century, doctors wore formal black attire, which was similar to that worn by clergymen. Black was chosen for practical reasons—it hid stains from medical procedures and presented a sense of seriousness.
The major reason for the color change of the doctor’s coat was to distinguish qualified, professional doctors from those with little or no medical training. Since medical science was not as advanced or reliable as it is today, many of those practicing medicine offered advice that was often unhelpful or even harmful. Unlike doctors, research scientists, who wore white coats, were held in high regard for their contributions to the field. This association with scientists helped improve the reputations of doctors.
In addition to upgrading doctors’ images by making it easier to identify them, the white coats have another benefit: They help promote hygiene. As the idea of antisepsis was raised, doctors started to pay attention to preventing bacterial contamination. As long as the white coat appears dirty, it’s a reminder for doctors to change into a new one. As time has passed, white coats have remained the standard clothing for doctors, and their significance goes beyond practicality. There’s even the white coat ceremony in many medical schools. It marks the beginning of the students’ journeys as professional doctors.
Photos: Shutterstock I 照片: Shutterstock
Some studies reveal that patients find doctors in white coats more dependable and knowledgeable. However, a white coat is not necessarily mandatory for all doctors now. Depending on their medical specialties, doctors are allowed to wear different clothing.
作為純淨和乾淨的象徵,白色是醫師穿的外衣的標準顏色。雖然一百多年來都是如此,但並不是一直都是這樣的。事實上,在十九世紀末之前,醫師穿的是正式的黑色服裝,類似神職人員穿的衣服。選中黑色有實際的原因----黑色能隱藏手術造成的汙漬,還能呈現一種嚴肅感。
醫師袍顏色會改變的主要原因,是要區分出合格的專業醫師和那些只受過一點醫療訓練或沒受過訓練的人。因為以前的醫學不如現在發達或可靠,許多行醫的人提供的建議通常沒有幫助或甚至是有害的。與醫師不同,穿著白袍的研究科學家因為對其領域的貢獻而受到高度的尊重。這種與科學家的關聯有助於提升醫師的名聲。
Photos: Shutterstock I 照片: Shutterstock
除了讓醫師更好被認出以提升他們的形象,白袍還有另一項好處:它們有助於促進衛生。隨著消毒這個概念的興起,醫師開始注意要避免細菌汙染。只要白袍看起來髒了,就是在提醒醫師要換一件新的。隨著時間的過去,白袍一直是醫師的標準服裝,且白袍的重要性遠超過其實用性。許多醫學院甚至還有授袍儀式。該儀式標誌著學生作為職業醫師的開始。
有些研究揭示,病患覺得穿白袍的醫師更可靠且博學多聞。然而,現在並沒有強制所有醫師都要穿白袍。依據醫學專業的不同,醫師被允許可以穿著不同的服裝。
Word in Use
1. procedure n. 手術
After the completion of the procedure, the patient was moved to the recovery room.
該手術完成後,那位病患被移至恢復室。
2. seriousness n. 嚴肅性
There was a sense of seriousness in the meeting room as the CEO entered the room.
執行長一走進會議室,裡頭就有一股嚴肅感。
3. qualified a. 具備(……)資格的
Only qualified workers are allowed to operate the complex machines.
只有合格的工人得以操作那些複雜的機器。
4. professional a. 專業的,職業的
As a professional athlete, Ethan trains daily to maintain his performance.
身為職業運動員,伊森每天都訓練以維持表現。
5. reliable a. 可靠的
A reliable partner is crucial in business.
做生意時,有個可靠的夥伴是很重要的。
Practical Phrases
1. distinguish A from B 區分∕分辨 A 和 B
distinguish vt. 區分,分辨
It’s hard to distinguish an authentic painting from a cleverly crafted forgery.
要區分出真畫和巧妙打造的贗品是很難的。
*forgery n. 贗品,偽造物
2. practice medicine 行醫
Doctors need to undergo rigorous training before they are licensed to practice medicine.
醫師需要經歷嚴格的訓練後才能取得證照行醫。
3. hold sb in high regard 對某人十分
Scott’s friends hold him in high regard because of his achievements.
史考特的朋友因為他的成就而敬重他。
4. as long as... 只要……
You are free to use any of the gym’s facilities as long as you pay the membership fee.
只要繳會員費,你就可以自由使用該健身房的任何設施。
5. depending on...
依據……,視……而定(為片語介詞 Prices vary depending on the room size
and number of people.
依據房間大小和人數,價格各有不同。
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
詞法—不定詞的誤用 1. 我得記住星期五要把報告寫好。 ˇ I must remember to finish my report by Friday. χ I must remember finishing my report by Friday. 註︰remember 後面跟動名詞或不定詞表示兩種不同的概念,與 forget 相類似。 試比較下列句子: I remember meeting him somewhere.(我記得曾經在某處見過他。) I must remember to meet him at the station at six this evening. (我必須記住今晚六點得去車站接他。) He remembered turning off the light when he left the room. (他記得離開房間時曾先把燈熄了。) Remember to turn off the light when you leave the room. (記住離開房間時要把燈關了。) 2. 他提醒她做好她份內的事。 ˇ He reminded her to do her job. χ He reminded her of doing her job. 註︰remind ... of ... 後面跟動名詞,表示「使人想起做過某事」。若是「提醒某人應做某事」,應用 remind ... to do ...。試比較下列句子: He reminded me of my attending the lecture last Friday. (他讓我想起我上星期五去聽過那次演講。) He
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Any New Year’s resolutions?” he asked. Lena put her coffee down. “Yeah,” she said. “To get in shape.... round is a shape, right?” Mark chuckled. “I support this. Fully achievable. Low risk.” “Thanks,” she smiled and lovingly rubbed her round belly. “I like a resolution I can’t fail.” “Funny thing is, I was thinking about getting round too.” Lena nodded her head in approval, “You could put some meat on those skinny bones of yours.” Mark shook his head, “Not that kind of round. Wheel-of-Life round.” She raised an eyebrow.
A: Apart from Taiwan’s A-mei, Mayday and Jolin Tsai, there are many foreign singers coming to Taiwan early this year. B: The South Korean girl group Babymonster are playing two shows at Taipei Arena starting from tonight. Who else is coming to Taiwan? A: Other artists include Australian band Air Supply, K-pop superstar Rain, boy group Super Junior, TXT, US singers Giveon and Josh Groban, and Irish boy group Westlife. B: Air Supply was the first foreign band to come to Taiwan in 1983, and they’re probably the most frequently visiting group too. A: As the year is beginning
對話 Dialogue 清清:最近天氣越來越冷,感覺很容易感冒,要不要一起去吃薑母鴨或是羊肉爐? Qīngqing: Zuìjìn tiānqì yuèláiyuè lěng, gǎnjué hěn róngyì gǎnmào, yào bú yào yìqǐ qù chī jiāngmǔyā huòshì yángròulú? 華華:最近我覺得有點累,想吃薑母鴨,可是又怕一下子吃太補會上火。 Huáhua: Zuìjìn wǒ juéde yǒudiǎn lèi, xiǎng chī jiāngmǔyā, kěshì yòu pà yíxiàzi chī tài bǔ huì shànghuǒ. 清清:那我們去喝香菇雞湯吧,不太容易上火,喝了也會很暖和。 Qīngqing: Nà wǒmen qù hē xiānggū jītāng ba, bú tài róngyì shànghuǒ, hē le yě huì hěn nuǎnhuo. 華華:聽起來不錯!你們家平常冬天都吃什麼進補? Huáhua: Tīng qǐlái búcuò! Nǐmen jiā píngcháng dōngtiān dōu chī shénme jìnbǔ? 清清:我家都煮麻油雞,吃完整個人手腳都會熱起來。我也很久沒喝香菇雞湯了,正好可以去打打牙祭。 Qīngqing: Wǒ jiā dōu zhǔ máyóujī, chī wán zhěnggè rén shǒujiǎo dōu huì rè qǐlái. Wǒ yě hěn jiǔ méi hē xiānggū jītāng le, zhènghǎo kěyǐ qù dǎ dǎ yájì. 華華:可是我最近在減肥,會不會吃得太補,肉又長回來了? Huáhua: Kěshì wǒ zuìjìn zài jiǎnféi, huì bú