對話 Dialogue
小實:馬克,拿毛筆和拿原子筆的方式不一樣哦,你看!
Xiǎoshí: Mǎkè, ná máobǐ hàn ná yuánzǐbǐ de fāngshì bù yíyàng ó, nǐ kàn!
馬克:食指、中指……這樣拿筆,好難寫字。
Mǎkè: Shízhǐ, zhōngzhǐ... zhèyàng ná bǐ, hǎo nán xiězì.
小實:所以才要練習啊!你可以先看這個字帖。
Xiǎoshí: Suǒyǐ cái yào liànxí a! Nǐ kěyǐ xiān kàn zhège zìtiě.
馬克:「字帖」?你要我照著這個字來寫嗎?
Mǎkè: “Zìtiě”? Nǐ yào wǒ zhàozhe zhège zì lái xiě ma?
小實:對,這些都是有名的書法家的字帖。
Xiǎoshí: Duì, zhèxiē dōu shì yǒumíng de shūfǎjiā de zìtiě.
馬克:小實,我想學那種像蛇一樣的書法風格,很漂亮吔。
Mǎkè: Xiǎoshí, wǒ xiǎng xué nàzhǒng xiàng shé yíyàng de shūfǎ fēnggé, hěn piàoliàng ye.
小實:哦,那是「草書」,不過我們應該從楷書開始學習。
Xiǎoshí: Ó, nà shì “cǎoshū”, búguò wǒmen yīnggāi cóng kǎishū kāishǐ xuéxí.
馬克:好吧!我先練習拿毛筆和寫楷書。
Mǎkè: Hǎo ba! Wǒ xiān liànxí ná máobǐ hàn xiě kǎishū.
翻譯 Translation
Xiaoshi: Mark, see? The way you hold a Chinese brush and a ballpoint pen are different.
Mark: Forefinger, middle finger …holding the pen like this makes it difficult to write.
Xiaoshi: That’s why we need to practice! You can follow these “zitie” (copybook) first.
Mark: “Zitie?” Do you want me to write the characters according to this copybook?
Xiaoshi: Yes, these are copybooks by famous calligraphers.
Mark: Xiaoshi, I want to learn that snakelike calligraphy style, it’s beautiful.
Xiaoshi: Oh, that’s “cursive script,” but we should start learning from regular script.
Mark: OK! I will practice holding the brush and writing regular script first.
單字片語 Vocabulary
1. 毛筆 máobǐ Chinese calligraphy brush
2. 原子筆 yuánzǐbǐ ballpoint pen
3. 食指 shízhǐ forefinger, index finger
4. 字帖 zìtiě copybook
5. 照(著)zhào (zhe) according to; accordingly
6. 書法家 shūfǎjiā calligrapher
7. 風格 fēnggé style
8. 草書 cǎoshū cursive script
9. 楷書 kǎishū regular script
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 I stand by the Miluo River as dusk falls. The court betrayal is too much. I served Chu with loyalty. I forged alliances and fought corruption. But the whispers of jealous courtiers, the murmurs of treason, spoke louder. The king cast me out. The water looks calm. It promises peace. I step in. The river is cold against my legs. I hear shouts behind me — fishermen calling my name. I keep walking. The calls grow louder, but I do not turn around. The water rises to my chest. It pulls at me. I
In Taiwan, people can use a platform to rent a power washer for a weekend or share unused garage space for someone’s storage needs. These are examples of the sharing economy, a consumption model that has gained widespread adoption worldwide. This approach allows people to rent or share assets like cars, homes or even services, typically through online platforms. This innovative model poses a simple yet powerful question: why purchase infrequently used items when sharing is more practical? By making useful but idle resources accessible, the sharing economy turns them into sustainable opportunities. Internationally, platforms like Airbnb and Uber have popularized
A: Recently, I’ve been seeing mosquitoes flying around in front of my eyes. The doctor said it’s the “flying-mosquito disease.” B: Flying mosquitoes? What a strange name. A: They’re actually called “floaters” in English, meaning floating debris. When fibrous substances in the vitreous body inside the eyeballs increase, floaters can appear in the visual field. B: Oh my goodness. Can you get rid of them? A: According to ophthalmologist Horng Chi-ting’s research, taking the enzymes of certain fruits is likely to help reduce floaters. A: 我最近一直覺得眼前有蚊子飛來飛去,結果醫生說是「飛蚊症」。 B: 飛蚊症?好奇怪的病名。 A: 英文名稱叫「floaters」, 也就是漂浮物的意思。 因為眼球的玻璃體中纖維化物質增多,導致視野出現漂浮物。 B: 天啊!要怎麼把蚊子趕走? A:
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Many people may be familiar with flapjack octopuses thanks to Pearl, a charming character from the Pixar film Finding Nemo. However, her portrayal presents several scientific inaccuracies. In reality, flapjack octopuses are deep-sea creatures, which are unsuitable for the brightly lit shallow reef environment depicted in the film. Their primary defense mechanism relies on their reddish coloration, which would be ineffective in the well-lit shallows. Pearl’s famous line, “You guys made me ink,” is another fictional detail that is not consistent with the observed actions of real flapjack octopuses. As common as it is in many other octopus