Influenza, commonly known as the flu, is prevalent in fall and winter. People may wonder how one can tell the difference between influenza and a cold. Influenza is an acute respiratory tract disease caused by influenzaviruses, whose main routes of infection are via airborne droplets and contact. The difference between the flu and what we generally call a cold is that ordinary colds can be caused by many kinds of virus, some of the common ones being rhinovirus, respiratory syncytial virus (RSV) and adenoviruses.
Influenzaviruses are classified into types A to D, of which only types A and B can cause seasonal influenza outbreaks. Type A influenza includes the H1N1 and H3N2 subtypes, while type B includes two lineages called B/Victoria and B/Yamagata.
The Taiwan Centers for Disease Control (CDC) explains that colds mainly cause respiratory tract symptoms such as sore throat, sneezing and runny nose, sometimes accompanied by a fever, whereas influenza symptoms are systemic, meaning that they affect the whole body. As well as experiencing more serious fever, fatigue and cough symptoms than one would with a cold, some flu patients also suffer from gastrointestinal symptoms such as nausea, vomiting and diarrhea. Other commonly seen symptoms include muscular weakness, headaches etc. In severe cases, influenza may also cause serious complications such as encephalitis and myocarditis.
Photo courtesy of the US CDC照片:美國疾病管制中心提供
The CDC says that babies and children under school age are a high-risk group for influenza complications, and flu vaccines do not produce sufficient protection until two weeks after vaccination, so if you have children aged over six months old but below school age, they should be given a flu vaccine as soon as possible.
Fall and winter are the seasons when it is easiest to catch the flu. In Taiwan, influenza breakouts tend to steadily increase starting in November, reaching a peak in the next year around Lunar New Year and gradually reducing from March onward. The CDC reminds the public that if you experience three kinds of symptom, namely fever, aches (including headaches and distinct muscular aches) and fatigue, you must be aware that it could be the flu. Furthermore, influenza is highly contagious, and if people with the flu cough or sneeze in closed spaces while not wearing a mask, they can easily spread the virus to others.
(Translated by Julian Clegg, Taipei Times)
秋冬流感盛行,大家可能會疑惑,該如何區分流感和感冒呢?流感是由流感病毒所引起的一種急性呼吸道疾病,主要經由飛沫與接觸途徑傳染。和我們一般說的感冒不同,一般感冒可能由多種病毒引起,常見的包括鼻病毒、呼吸道融合病毒,及腺病毒等。
流感病毒有A-D型,只有A型及B型流感病毒可以引起季節性流感流行,包括A型的H1N1及H3N2兩種亞型,與B型流感病毒的B/Victoria及B/Yamagata兩種。
台灣疾病管制署說明,感冒以呼吸道症狀為主,如喉嚨痛、打噴嚏、流鼻水等症狀,偶爾伴隨發燒。而流感的症狀是全身性的,不但發燒、疲倦和咳嗽症狀比感冒更嚴重,有部分感染者會伴隨噁心、嘔吐以及腹瀉等腸胃道症狀,也常出現肌肉無力和頭痛等症狀,嚴重者還會引起腦炎和心肌炎等併發症。
疾管署指出,學齡前的嬰幼兒是流感併發症的高危險群,而流感疫苗在施打兩週後才會產生足夠保護力,因此若家中有六個月以上至學齡前的兒童,應儘速施打流感疫苗。
秋冬是流感好發的季節。在台灣,一般約於十一月開始,流感疫情就會緩慢上升,至隔年農曆春節前後達到高峰,三月後逐漸下降。疾管署提醒,如果出現「一燒(發燒)」、「二痛(頭痛、明顯肌肉酸痛)」、「三疲倦」就須警覺是流感。且流感傳染性高,在密閉空間內,若流感患者未戴口罩就咳嗽或打噴嚏,就容易將病毒傳染給別人。
(自由時報)
In 2023, an 80-year-old woman in Taipei suffocated her paralyzed son after over five decades of caring for him. Turning herself in immediately, she confessed that worsening health and anxiety about who would care for him after her death had driven her to act. The court, acknowledging her difficult situation, sentenced her to two-and-a-half years in prison while recommending a presidential pardon. This rare judicial recommendation drew a complicated social response. Supporters argue that the mother’s half-century of caregiving renders her deserving of compassion instead of incarceration, believing that allowing her to live her final years in dignity and
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The mango looked perfect. It sat on the fruit stand like a small sunset, red on one side and gold on the other. “I’ll take this one,” said Daniel. The fruit seller shook her head. “Not that one.” Daniel was surprised. “Why not? It looks beautiful.” “Yes,” she said, “but beautiful is not always ready.” She picked up another mango and held it near his nose. “First, smell here.” Daniel smelled the top of the mango. It was sweet and warm. “Good mangoes have a smell,” she said. “Next, feel the weight.”
Put the Cart Before the Horse 本末倒置 Iris: I think I’m in love. Carl: What? Iris: We just have so much in common. We like all of the same things. Carl: Yes, but you’ve only chatted with him online. Iris: It doesn’t matter. I know we’ll end up getting married. Carl: I’m afraid you’re putting the cart before the horse. You should at least meet him first. Iris: OK, OK. I’ll do that. 艾瑞絲: 我想我戀愛了。 卡 爾: 什麼? 艾瑞絲: 我們就是有那麼多的共通點。我們喜歡的東西都一樣。 卡 爾: 是沒錯,不過妳和他只在網路上聊過天而已。 艾瑞絲: 那不重要。我知道我們最後一定會步入禮堂。 卡 爾: 妳恐怕是本末倒置了吧。妳至少應該先跟他見個面。 艾瑞絲: 好啦,好啦。我會的啦。 A tough cookie 強悍的人∕堅強的人 Tracy: I heard you went out with Iris last night. Justin: Yeah. We
A: Over 130,000 college graduates are about to enter the workforce upon graduation. B: According to a survey, the top 10 most desired careers among Taiwanese are: independent content creator, civil servant, information engineer, financial professional, medical worker, content planner, flight attendant, news anchor, designer and fitness trainer. A: What are the “dream jobs” for young Gen Zers? B: The top three for men are YouTuber, pro gamer and engineer. For women, they are writer, social media editor and YouTuber. A: Every profession has its champion. Just look at Taiwanese fire dancer Yang Li-wei — who was on fire