Beautiful Shakespeare (
Shakespeare's plays were created and performed at a time when pestilence was rife, but this did not put a stop to cultural life, Quintero said during rehearsals at the Experimental Theater in Taipei.
PHOTO: IAN BARTHOLOMEW, TAIPEI TIMES
Although taking part in the Shakespeare in Taipei series of plays, Quintero questioned the relevance of Shakespeare's works for modern audiences. Unlike the other four groups who have performed at this event -- Shakespeare's Wild Sister (
"There is so much death, murder, mutilation and suicide in the tragedies," Quintero said. "It leads one to ask why these are such prominent elements."
So instead of a play by Shakespeare, Riverbed presented a play about Shakespeare. "Shakespeare is not something I would normally do," he said. "If you gave me the opportunity to present a Shakespeare play, even in the National Theater, I would turn it down."
But given the freedom that the experimental nature of the presentations in the CKS Cultural Center sponsored series allowed, Quintero decided to tackle the iconic playwright, but approached him from a decidedly unexpected angle.
"I like to see the stage as a mirror," Quintero said. "You don't come away from the show saying how much you liked this or that, but rather that it makes you reflect on some part of yourself or your experience."
For Quintero, going to the theater is a journey of self-discovery rather than an escape into a theatrical world and this is probably what gives Beautiful Shakespeare its meditative quality.
In direct contrast to Sonata of the Witches, The Macbeth Verses, which premiered last week at this venue and in which director Lu Po-sheng sought to bring the language of Shakespeare to the Taipei stage, Quintero was dismissive of the canonical texts and has sought to create a play which is primarily a visual experience.
"The language of Shakespeare is so distant from us," he said. "Even as I read the words I must refer to notes. If we don't understand the words, then putting them onto the stage serves no purpose."
The play is predominantly staged without words, though there is piano accompaniment and some simple Chinese dialogue. Images are the driving force and great attention has been paid to the costume and set design. The remarkably familiar Shakespeare masks created out of latex by visiting sculptor Carl Johnson prove remarkably effective in creating a surreal mood.
Although the image of Shakespeare is present in the play, the connection to familiar tragedies is tenuous. Though one can easily recognize a sequence of bloody hand-washing as coming from Macbeth, the reference is probably not that essential to an understanding of Quintero's play.
"I don't feel like I am acting Shakespeare," said Isaac Lai (賴志成), a student of international business who has been with Riverbed Theater for one-and-a-half years. "It is about loss and death, discovering my own experience of these things."
It is probably not unfair to say that Quintero has sought to get as far away from the Bard as he could while still staying in the context of a Shakespeare in Taipei event.
But this is not to question the validity of Beautiful Shakespeare as theater, for the play certainly touches on interesting aspects of the creative process, and for those familiar with Shakespeare, does draw aside the veil of character, of time and of place to address some universal human experiences.
But is this theater as therapy? Rather than the escapist fantasy of alternative worlds that theater often offers? There is an uncomfortable suggestion that this is the case.
Quintero is dismissive of the intrusion of the Elizabethan playwright, taking the opportunity to focus on his own dramatic concerns. The result is interesting contemporary theater -- intimate, committed and occasionally playful but lets not pretend we are doing Shakespeare.
If so, the necessity of encumbering modern experimental theater with the presence of Shakespeare probably says more about the prevalent mentality of theater administrators than about the performers and directors who are eager to take advantage of the outstanding venue offered by the Experimental Theater.
Performance Notes:
Beautiful Shakespeare, by the Riverbed Theater, at the Experimental Theater of the National Theater Taipei. Today, tomorrow and Sunday, 7:30pm. Tomorrow and Sunday 2:30pm and 7:30pm. Tickets NT$400, available from CKS Cultural Center.
May 11 to May 17 Traversing the southern slopes of the Yushan Range in 1931, Japanese naturalist Tadao Kano knew he was approaching the last swath of Taiwan still beyond colonial control. The “vast, unknown territory,” protected by the “fierce” Bunun headman Dahu Ali, was “filled with an utterly endless jungle that choked the mountains and valleys,” Kano wrote. He noted how the group had “refused to submit to the measures of our authorities and entrenched themselves deep in these mountains … living a free existence spent chasing deer in the morning and seeking serow in the evening,” even describing them as
As a different column was being written, the big news dropped that Chinese Nationalist Party (KMT) caucus whip Fu Kun-chi (傅?萁) announced that negotiations within his caucus, with legislative speaker Han Kuo-yu (韓國瑜) of the KMT, party Chair Cheng Li-wun (鄭麗文), Taichung Mayor Lu Shiow-yen (盧秀燕) and Taiwan People’s Party (TPP) Chair Huang Kuo-chang (黃國昌) had produced a compromise special military budget proposal. On Thursday morning, prior to meeting with Cheng over a lunch of beef noodles, Lu reiterated her support for a budget of NT$800 or NT$900 billion — but refused to comment after the meeting. Right after Fu’s
Yesterday, the Democratic Progressive Party (DPP) nominated legislator Puma Shen (沈伯洋) as their Taipei mayoral candidate, the Chinese Nationalist Party (KMT) put their stamp of approval on Wei Ping-cheng (魏平政) as their candidate for Changhua County commissioner and former legislator Tsai Pi-ru (蔡壁如) of the Taiwan People’s Party (TPP) has begun the process to also run in Changhua, though she has not yet been formally nominated. All three news items are bizarre. The DPP has struggled with settling on a Taipei nominee. The only candidate who declared interest was Enoch Wu (吳怡農), but the party seemed determined to nominate anyone
What government project has expropriated the most land in Taiwan? According to local media reports, it is the Taoyuan Aerotropolis, eating 2,500 hectares of land in its first phase, with more to come. Forty thousand people are expected to be displaced by the project. Naturally that enormous land grab is generating powerful pushback. Last week Chen Chien-ho (陳健和), a local resident of Jhuwei Borough (竹圍) in Taoyuan City’s Dayuan District (大園) filed a petition for constitutional review of the project after losing his case at the Taipei Administrative Court. The Administrative Court found in favor of nine other local landowners, but