Tthe nation’s first immigrant legislator, Chinese Nationalist Party (KMT) legislator-at-large Lin Li-chan questioned Minister of the Interior Chen Wei-zen in fluent Hoklo in the Internal Administration Committee on Thursday last week. Green camp lawmakers could not help commending her, saying that her Hoklo is more fluent than that of President Ma Ying-jeou.
According to the Formosa News channel, when Lin questioned Chen on Thursday last week on soil liquefaction, a difficult subject, she spoke fluent Hoklo throughout her question time, which compelled Chen to also speak Hoklo when he answered her questions. Democratic Progressive Party legislator Chuang Jui-hsiung, who was also present, complimented her, saying, “How can you be this good?” Internal Administration Committee convenor Chen Chi-mai also said that she spoke better Hoklo than Ma.
Lin immigrated from Cambodia and was married to her husband in Changhua 19 years ago, and Hoklo was the first language she learned after coming to Taiwan. She then continued to improve herself, and now not only can she speak Hoklo, she can also speak Mandarin.
Photo: Fang Pin-chao, Taipei Times
照片:自由時報記者方賓照攝
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
首位以新住民身分進入立法院的國民黨不分區立委林麗蟬,上週四在立法院內政委員會上,用流暢的台語質詢內政部長陳威仁,讓綠營立委都忍不住稱讚,還誇她的台語講得比馬英九還好。
根據《民視新聞》報導,新住民立委林麗蟬上週四在立法院質詢內政部長陳威仁時,面對艱澀的土壤液化問題,仍全程以流暢的台語質詢,連內政部長也不得不用台語答覆。讓在場的民進黨立委莊瑞雄都稱讚說「你怎麼這麼厲害!」內政委員會召委陳其邁也說「講得比馬英九還好。」
林麗蟬十九年前從柬埔寨嫁來彰化,台語就成為她來台最先學習的語言,在台後也不斷繼續進修,現在除了台語,連中文同樣難不倒她。
〔自由時報綜合報導〕
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too