Kaohsiung Mayor Chen Chu (陳菊) yesterday reaffirmed the city's commitment to screening a documentary on Uighur independence activist Rebiya Kadeer to highlight the city's support for human rights despite opposition from Chinese Nationalist Party (KMT) councilors.
The move came as two directors pulled their films from the city's upcoming film festival in protest and the Democratic Progressive Party (DPP) announced plans to screen the film nationwide.
Fielding questions from KMT City Councilor May Zai-hsin (梅再興) at the city council, Chen said the city's image as a supporter of freedom and human rights would suffer a serious blow if the city government canceled the screenings.
May compared Kadeer to Osama bin Laden and Adolf Hitler, urging the mayor to halt the screenings.
Chen told the councilor that the city government would not change its plan to screen the documentary because of protests by Beijing.
“Taiwan is a free and democratic society. We respect the choice of the organizers of the Kaohsiung Film Festival,” Chen said.
“The best way to deal with Kadeer's documentary is to allow the public to see for themselves what the film is about,” she said.
The festival has attracted controversy since its organizers announced early this month it would include The 10 Conditions of Love featuring Kadeer.
Representatives from the city's tourism sector have complained about cancelations by Chinese tour groups, saying the groups are avoiding Kaohsiung because of the planned screenings.
The city government said on Saturday it would not cancel the screenings, but brought the date forward to today and tomorrow. It also said that tomorrow's screening will move to a bigger venue, FE21 Mall's Vieshow Cinema, because of increased demand.
Chen said the decision was made to prevent the controversy from escalating.
Chen said yesterday that she understood the concerns of the tourism sector, but “it would be too dangerous to allow Kaohsiung City's tourism development to fully depend on China's goodwill.”
But DPP City Councilor Huang Chao-hsing (黃昭星) said the city government should also screen the film at every park in the city.
“Are we going to sacrifice our democracy, freedom and dignity for money? Kaohsiung City is not a prostitute who will give up her dignity for money,” Huang said.
Two film directors — Chen Li-kuei (陳麗貴) and Chen Yu-ching (陳育青) — said yesterday they were withdrawing their films in protest against the city government's decision to bring forward the documentary's screening.
“Following such disgraceful action, we wouldn't know how to face the audience if we were to show our documentaries on Taiwan's struggle for freedom and democracy as planned in the section of the festival called 'The Power of the People,'” Chen Yu-ching said by telephone.
Chen Yu-ching is the director of My Human Rights Journey (我的人權之旅), a documentary on the prison on Green Island (綠島), where political dissidents were jailed during the White Terror era.
Director Chen Li-kuei also announced the withdrawal of her film The Burning Mission: Rescue of Political Prisoners in Taiwan.
On the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights last year, the city government announced it would create a special section titled “the power of the people” dedicated to films about human rights and freedom in this year's festival.
Both films were scheduled to be shown in this section.
“We regret that Mayor Chen Chu failed to defend the professionalism and independence of the festival and dishonored the 'city of human rights' title that Kaohsiung has given itself,” the two said in a joint statement.
“Bowing to political pressure and showing the film in a 'special screening' before the festival is not only a humiliation to the filmmaker, but also a rejection of the dream that Rebiya Kadeer pursues,” they said.
“Since the Kaohsiung City Government did not carefully consider all factors and does not respect the professionalism and independence of the festival, we would like to express our deepest regrets and withdraw our films,” the statement said.
DPP Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday urged the central government to intervene, instead of letting the city government shoulder all the pressure from China.
“Cross-strait relations are the responsibility of the central government,” Tsai said. “It should share some of the burden.”
DPP spokesman Chao Tien-lin (趙天麟) said the party would “respect Kaohsiung's decision as an independent government body.”
However, the party would try to hold screenings of the film around the country, Chao said.
BUSY DAY: The same day the USS ‘Barry’ passed through the Strait, Taiwan was ending its Han Kuang military exercises, while China said it conducted an exercise near Taiwan A US Navy ship on Friday sailed through the Taiwan Strait, marking the ninth time a US military vessel has transited the Strait since US President Joe Biden took office in January. The USS Barry, an Arleigh Burke-class guided-missile destroyer, conducted a “routine” transit through the Strait, the US Navy said in a statement, adding that the journey through international waters was conducted “in accordance with international law.” “The ship’s transit through the Taiwan Strait demonstrates the US’ commitment to a free and open Indo-Pacific,” the US Navy said. “The United States military flies, sails and operates anywhere international law allows.” The Ministry
FRUIT SPAT: The COA said China had not given evidence for halting wax and custard apple imports, adding that it would spend NT$1bn on promoting sales of the fruit Taipei threatened to take China to the WTO yesterday after Beijing said it would suspend wax apple and custard apple imports from Taiwan due to pest concerns. China’s customs administration earlier yesterday said it had repeatedly found pests called Planococcus minor, a type of mealybug, on wax and custard apples from Taiwan. It asked its Guangdong branch and all affiliated offices to stop clearing the products from today. China had acted unilaterally, without providing scientific evidence, Council of Agriculture (COA) Minister Chen Chi-chung (陳吉仲) told a news conference, criticizing the announcement’s timing, as it came during the Mid-Autumn Festival, celebrated in Taiwan
ON ALERT: A woman who tested positive for COVID-19 while abroad last year tested negative twice in Taiwan before showing a positive result on Sunday, the center said The Central Epidemic Command Center (CECC) yesterday reported two locally transmitted COVID-19 infections, four imported cases and no deaths. The CECC meanwhile warned nearly 500 people to monitor their health after a woman tested postive. The center also reported that a previous local case — a female worker at Taoyuan International Airport Services (桃園航勤), who had the Delta variant of SARS-CoV-2 — likely contracted the disease from the same source as a previous imported case from Turkey. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the center, said that the two local cases were reported in Taipei, and are a
CLOSED DOORS? The new US rules, which are to be implemented in November, have sparked concern in Taiwan, given its low fully vaccinated coverage rate The US plans to allow entry to most foreign air travelers as long as they are fully vaccinated against COVID-19 — while adding a testing requirement for unvaccinated Americans and barring entry for foreigners who have not received shots. The measures announced on Monday by the White House mark the most sweeping change to US travel policies in months, and widen the gap in rules between vaccinated people — who would see restrictions relaxed — and unvaccinated people. The new rules would replace existing bans on foreigners’ travel to the US from certain regions, including Europe. While the move would open the