Ever since it premiered in 2003, Declan Donnellan’s Twelfth Night, an all-male Russian-language production of the much-loved Shakespeare comedy, has received rave reviews. It will be showing at the National Theater this weekend with, said the organizers, Chinese and Russian subtitles. English speakers hoping for a fix of the Bard had better know their text.
Twelfth Night is a joint production by Donnellan and the Chekhov International Theater Festival, and is one of many innovative Shakespearean productions that have won Cheek by Jowl, Donnellan’s production company, a three-year residency at London’s Barbican Theater.
Cheek by Jowl — the name comes from Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream — has a long-standing devotion to the classics, but is famous for the freshness of its adaptations.
The production, which premiered in Moscow but has since toured Europe, the UK and US. According to a New York Times review, Donnellan’s production has discovered “an alchemical substance in Shakespeare that transcends the verbal.” Whatever this substance is, local directors, who continue to flail about when adapting Western works — most notably in James Liang’s (梁志民) recent bloodless reworking of Othello (針峰對決) — should be looking hard to discover what exactly that is.
For most, Shakespeare’s genius is thought of largely in linguistic terms, but Donnellan seems to have transcended this barrier, and in the same review: “The words, it seems, are but steppingstones to a universal pattern of images and insights about human behavior and the perplexing world that thwarts and shapes it. Shakespeare’s first language, it would seem, is not English, after all; it’s Theater.”
Similar experiments in non-linguistic drama are in the works: Ethan Chen’s The Drought Goddess (大神魃), which will premiere at the Experimental Theater from Dec. 19 to Dec. 21 as part of 2008 New Ideas Theater Festival (2008新點子劇展), includes a mix of Chinese dialects and singing styles that the director referred to as “rubbish talk.”
For beleaguered theater directors in Taiwan grappling with the problem of adapting of Chinese opera to contemporary theater, Donnellan’s success in England and the US with a foreign-language production of England’s greatest poet is likely to be encouraging.
Following the rollercoaster ride of 2025, next year is already shaping up to be dramatic. The ongoing constitutional crises and the nine-in-one local elections are already dominating the landscape. The constitutional crises are the ones to lose sleep over. Though much business is still being conducted, crucial items such as next year’s budget, civil servant pensions and the proposed eight-year NT$1.25 trillion (approx US$40 billion) special defense budget are still being contested. There are, however, two glimmers of hope. One is that the legally contested move by five of the eight grand justices on the Constitutional Court’s ad hoc move
Stepping off the busy through-road at Yongan Market Station, lights flashing, horns honking, I turn down a small side street and into the warm embrace of my favorite hole-in-the-wall gem, the Hoi An Banh Mi shop (越南會安麵包), red flags and yellow lanterns waving outside. “Little sister, we were wondering where you’ve been, we haven’t seen you in ages!” the owners call out with a smile. It’s been seven days. The restaurant is run by Huang Jin-chuan (黃錦泉), who is married to a local, and her little sister Eva, who helps out on weekends, having also moved to New Taipei
The Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (DGBAS) told legislators last week that because the Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party (TPP) are continuing to block next year’s budget from passing, the nation could lose 1.5 percent of its GDP growth next year. According to the DGBAS report, officials presented to the legislature, the 2026 budget proposal includes NT$299.2 billion in funding for new projects and funding increases for various government functions. This funding only becomes available when the legislature approves it. The DGBAS estimates that every NT$10 billion in government money not spent shaves 0.05 percent off
Dec. 29 to Jan. 4 Like the Taoist Baode Temple (保德宮) featured in last week’s column, there’s little at first glance to suggest that Taipei’s Independence Presbyterian Church in Xinbeitou (自立長老會新北投教會) has Indigenous roots. One hint is a small sign on the facade reading “Ketagalan Presbyterian Mission Association” — Ketagalan being an collective term for the Pingpu (plains Indigenous) groups who once inhabited much of northern Taiwan. Inside, a display on the back wall introduces the congregation’s founder Pan Shui-tu (潘水土), a member of the Pingpu settlement of Kipatauw, and provides information about the Ketagalan and their early involvement with Christianity. Most