After months of high expectations, tour organizers confirmed over the weekend that music legend Bob Dylan would not be coming to Taiwan. In fact, he won’t be going to Hong Kong and China either, because Chinese authorities feared the political message behind some of his songs is “too sensitive.” After permission to perform in Shanghai and Beijing was denied, the promoter pulled the other dates — including Taiwan.
Once again, because of Beijing’s fear of pluralism, an entire region — including China itself — suffers the deafening silence of censorship, while free countries like Taiwan are denied the unforgettable experience of seeing the legend perform live.
This, worryingly, comes at a time when President Ma Ying-jeou (馬英九) and his Chinese counterparts endeavor to accelerate artistic and cultural exchanges between Taiwan and China. The more this becomes reality, the more censorship could become part of our lives. Is this what Taiwanese want for themselves?
An early victim of this catastrophic drift in China’s cultural sphere of influence was the Taiwanese movie Miao Miao (渺渺), which had to be pulled from the Melbourne International Film Festival last August amid pressure by Beijing on festival organizers not to screen a film about exiled Uighur leader Rebiya Kadeer. One of the producers of Miao Miao, as it turns out, was Jet Tone Film Ltd of Hong Kong.
A similar controversy occurred over the Kadeer documentary 10 Conditions of Love when Kaohsiung planned to feature it at a movie festival. Beijing retaliated by canceling hotel reservations and tours to southern Taiwan. Organizers of the Kaohsiung film festival were undeterred by the threat and the film was shown, but this came at a cost, including the alienation of the tourism industry.
It is unfortunate that Dylan’s tour organizers (or maybe the artist himself) chose to cancel other venues after being barred from performing in Chinese cities. Aside from denying an unforgettable experience to thousands of music enthusiasts, this sends the unfortunate signal that Beijing’s dictate extends outside its borders and applies to some “greater China” artifice. Repression won, and rather than fight back by performing in the region, the great American voice of freedom and resistance chose to be silenced. In the wake of Google’s decision to pull out of the Chinese market over censorship issues, this turn of events is disappointing.
Having prevailed over Dylan, there is no knowing what else Beijing will consider “too sensitive” in the arts, which could leave us with a depleted palette of artists whose work is deemed acceptable by Beijing. True art risks being sacrificed, to be replaced by the safe, albeit inane, would-be artists that populate the airwaves nowadays.
For the sake of artistic integrity, freedom and liberty, Dylan should come to Taiwan, where there is no doubt the legend would receive a welcome worthy of his status.
As Dylan put it: “Come senators, congressmen / Please heed the call / Don’t stand in the doorway / Don’t block up the hall / For he that gets hurt / Will be he who has stalled / There’s a battle outside / And it’s ragin’.”
The battle is raging and people who cherish their freedoms can’t afford to stall. There’s a battle outside, and oh, could only the great Bob Dylan heed the call.
In the event of a war with China, Taiwan has some surprisingly tough defenses that could make it as difficult to tackle as a porcupine: A shoreline dotted with swamps, rocks and concrete barriers; conscription for all adult men; highways and airports that are built to double as hardened combat facilities. This porcupine has a soft underbelly, though, and the war in Iran is exposing it: energy. About 39,000 ships dock at Taiwan’s ports each year, more than the 30,000 that transit the Strait of Hormuz. About one-fifth of their inbound tonnage is coal, oil, refined fuels and liquefied natural gas (LNG),
On Monday, the day before Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) departed on her visit to China, the party released a promotional video titled “Only with peace can we ‘lie flat’” to highlight its desire to have peace across the Taiwan Strait. However, its use of the expression “lie flat” (tang ping, 躺平) drew sarcastic comments, with critics saying it sounded as if the party was “bowing down” to the Chinese Communist Party (CCP). Amid the controversy over the opposition parties blocking proposed defense budgets, Cheng departed for China after receiving an invitation from the CCP, with a meeting with
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) is leading a delegation to China through Sunday. She is expected to meet with Chinese President Xi Jinping (習近平) in Beijing tomorrow. That date coincides with the anniversary of the signing of the Taiwan Relations Act (TRA), which marked a cornerstone of Taiwan-US relations. Staging their meeting on this date makes it clear that the Chinese Communist Party (CCP) intends to challenge the US and demonstrate its “authority” over Taiwan. Since the US severed official diplomatic relations with Taiwan in 1979, it has relied on the TRA as a legal basis for all
To counter the CCP’s escalating threats, Taiwan must build a national consensus and demonstrate the capability and the will to fight. The Chinese Communist Party (CCP) often leans on a seductive mantra to soften its threats, such as “Chinese do not kill Chinese.” The slogan is designed to frame territorial conquest (annexation) as a domestic family matter. A look at the historical ledger reveals a different truth. For the CCP, being labeled “family” has never been a guarantee of safety; it has been the primary prerequisite for state-sanctioned slaughter. From the forced starvation of 150,000 civilians at the Siege of Changchun