Taiwan Retrocession Day is observed on Oct. 25 every year. The Democratic Progressive Party (DPP) government removed it from the list of annual holidays immediately following the first successful transition of power in 2000, but the Chinese Nationalist Party (KMT)-led opposition reinstated it this year. For ideological reasons, it has been something of a political football in the democratic era.
This year, the Chinese Communist Party (CCP) designated yesterday as “Commemoration Day of Taiwan’s Restoration,” turning the event into a conceptual staging post for its “restoration” to the People’s Republic of China (PRC). The Mainland Affairs Council on Friday criticized the CCP for its distortions, clarifying Taiwan’s position that “Taiwan Retrocession Day commemorates Oct. 25, 1945, when representatives of the Republic of China (ROC), on behalf of the Allied powers, accepted the surrender of Japanese forces in Taiwan.”
The name of the day itself is problematic. Oxford Languages defines “retrocession” as “the action of ceding territory back to a country or government,” but which country or government was Taiwan ceded back to?
Taiwan was ceded to the Japanese in 1895, during the Qing Dynasty. Leaving aside the question of whether the Qing can be equated with China, being a Manchu empire of which China was only one part, the Qing Dynasty itself had ceased to exist long before 1945, having been overthrown by the ROC in 1911. It is historically inaccurate to say that Taiwan was “ceded back to” either the then-defunct Qing, a China that the Qing did not fully equate to, the ROC that had never controlled Taiwan or the PRC that had yet to exist.
The idea that Taiwan was “ceded” at all in 1945 is historically problematic, too, as the ROC representatives only accepted the Japanese surrender on the Allies’ behalf to be interim guardians of the former Japanese colony until such time as its status could be determined through a formal treaty.
The genius of the name of the commemoration is that it circumvents the prickly question of who the recipient was. Strictly speaking, it simply marks the day that the Japanese left.
The CCP says that the Japanese leaving the colony ceded to it by the Qing Dynasty is a return of Taiwan to the Chinese, another level of complexity.
The majority of people living in Taiwan today are ethnically Han Chinese, but the Han Chinese population derives from waves of immigration stretching back several centuries onto an island already inhabited by Austronesian indigenous peoples.
“Chinese” does not refer only to an ethnicity: It also refers to a nationality. The PRC in China and the ROC on Taiwan are separate countries, neither subordinate to the other. The vast majority of PRC citizens can call themselves Chinese in terms of both nationality and ethnicity. In Taiwan, it is possible for ethnically Han Chinese to call themselves “Chinese” and “Taiwanese,” but not a “Taiwanese citizen”: They are ROC citizens. A person might identify themselves as Taiwanese foremost and Chinese second, but by saying “Chinese” they would not be referring to their nationality, and even if they consider themselves primarily Chinese, that does not mean they want to be governed by the authoritarian PRC. When KMT chairwoman-elect Cheng Li-wun (鄭麗文) said “in the future, all Taiwanese will proudly and confidently say ‘I am Chinese.’ This is what the KMT must achieve,” how was she defining Chinese? She must know that the CCP has a very specific understanding of what it is to be Chinese. If she does not, she can ask Uighurs, Tibetans and formerly free people of Hong Kong.
When Chinese President Xi Jinping (習近平) sits down with US President Donald Trump in Beijing on Thursday next week, Xi is unlikely to demand a dramatic public betrayal of Taiwan. He does not need to. Beijing’s preferred victory is smaller, quieter and in some ways far more dangerous: a subtle shift in American wording that appears technical, but carries major strategic meaning. The ask is simple: replace the longstanding US formulation that Washington “does not support Taiwan independence” with a harder one — that Washington “opposes” Taiwan independence. One word changes; a deterrence structure built over decades begins to shift.
Taipei is facing a severe rat infestation, and the city government is reportedly considering large-scale use of rodenticides as its primary control measure. However, this move could trigger an ecological disaster, including mass deaths of birds of prey. In the past, black kites, relatives of eagles, took more than three decades to return to the skies above the Taipei Basin. Taiwan’s black kite population was nearly wiped out by the combined effects of habitat destruction, pesticides and rodenticides. By 1992, fewer than 200 black kites remained on the island. Fortunately, thanks to more than 30 years of collective effort to preserve their remaining
After Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) met Chinese President Xi Jinping (習近平) in Beijing, most headlines referred to her as the leader of the opposition in Taiwan. Is she really, though? Being the chairwoman of the KMT does not automatically translate into being the leader of the opposition in the sense that most foreign readers would understand it. “Leader of the opposition” is a very British term. It applies to the Westminster system of parliamentary democracy, and to some extent, to other democracies. If you look at the UK right now, Conservative Party head Kemi Badenoch is
A Pale View of Hills, a movie released last year, follows the story of a Japanese woman from Nagasaki who moved to Britain in the 1950s with her British husband and daughter from a previous marriage. The daughter was born at a time when memories of the US atomic bombing of Nagasaki during World War II and anxiety over the effects of nuclear radiation still haunted the community. It is a reflection on the legacy of the local and national trauma of the bombing that ended the period of Japanese militarism. A central theme of the movie is the need, at