對話 Dialogue
馬克:小實,下個月有幾天連假,你有沒有什麼計畫?
Make: Xiaoshi, xià ge yuè yǒu jǐ tiān liánjià, nǐ yǒu méiyǒu shénme jìhuà?
小實:沒有!連假時路上到處都是人,我不想出門。
Xiaoshi: Méiyǒu ye! Liánjià shí lùshàng dàochù dōu shì rén, wǒ bùxiǎng chūmén.
馬克:不出門的話,在家不會很無聊嗎?
Make: Bù chūmén de huà, zàijiā búhuì hěn wúliáo ma?
小實:我打算認真的追劇,哈哈!你呢?
Xiaoshi: Wǒ dǎsuàn rènzhēn de zhuī jù, haha! Nǐ ne?
馬克:我想趁這個機會到南部旅行,你覺得怎麼樣?
Make: Wǒ xiǎng chèn zhège jīhuì dào nánbù lǚxíng, nǐ juéde zěnmeyàng?
小實:開車的話肯定會塞車,建議你還是早點出門比較好。
Xiaoshi: Kāichē dehuà kěndìng huì sāichē, jiànyì nǐ háishì zǎodiǎn chūmén bǐjiào hǎo.
馬克:好,我會提早出門。
Make: Hǎo, wǒ huì tízǎo chūmén.
小實:期待你的分享,祝你旅途愉快喔!
Xiaoshi: Qídài nǐ de fēnxiǎng, zhù nǐ lǚtú yúkuài o!
馬克:謝謝,假期後見!
Make: Xièxie, jiàqí hòu jiàn!
翻譯 Translation
Mark: Xiaoshi, there will be a few days off next month, do you have any plans?
Xiaoshi: No. The roads will be packed during the long weekend. I don’t want to go out.
Mark: Wouldn’t it be boring at home if you don’t go out?
Xiaoshi: I plan to do some binge-watching, haha! And you?
Mark: I would like to take the opportunity to travel to the south. What do you think?
Xiaoshi: If you drive, you will almost certainly get stuck in traffic. I suggest you set off early.
Mark: OK, I’ll do that.
Xiaoshi: I’m looking forward to hearing all about it. I wish you a pleasant journey!
Mark: Thanks, and see you after the holidays!
單字片語 Vocabulary
1. 連假 (liánjià) long weekend
2. 計畫 (jìhuà) to plan
3. 無聊 (wúliáo) boring, bored
4. 認真 (rènzhēn) serious
5. 塞車 (sāichē) traffic jam
6. 建議 (jiànyì) to suggest
7. 期待 (qídài) to expect
8. 分享 (fēnxiǎng) to share, tell about
9. 旅途愉快 (lǚtú yúkuài) Have a nice trip
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
The Taipei Times bilingual pages are having a makeover, with professionally curated content for both English and Chinese learners of all levels. With our new partners Ivy English, English OK, and American Magazine Center (AMC), Taipei Times readers can improve their language studies while keeping abreast of important issues in Taiwan and abroad. 《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來一向受到讀者們的喜愛。近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》、《English OK中學英閱誌》、《AMC空中美語》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超便利。原先頗受歡迎的雙語新聞則予以保留,持續帶領大家了解國內外之重要議題,打造最強全方位中英文雙語版,精彩內容在網站上也看的到唷!
近日「人工智慧」(AI)的議題沸沸揚揚,各大產業都在討論如何運用人工智慧加強員工的競爭力與產能。本次從一段TOEIC測驗商業情境的信件範例來介紹相關用語。 business letter 內容是企業總經理鼓勵員工參與訓練,以加強產業核心競爭力,來維持企業競爭力。 [Company Letterhead] Date: May 28, 2023 Subject: Embracing AI Advancements & Introduction of “ChatGPT” Dear employees, I am writing to inform you about the integration of AI technologies like “ChatGPT” into our company to maintain our competitive edge in this rapidly evolving era. We will provide comprehensive training to help you adapt and excel in using these new tools. Together, we will embrace this change and ensure our company’s continued success. Thank you for your commitment and support! Warm regards, [Your Name] General Manager [Company Name] embrace 擁抱 embrace 與hug比起來,是更加用力擁抱的等級,而在商場上我們通常會以這個詞來說明「擁抱(改變)」,或「擁抱(新科技)」。 Our company is eager to embrace new technologies that will streamline our business processes and boost productivity. (我們的公司熱切期待擁抱能簡化業務流程、提高生產力的新技術。) As a forward-thinking company, we
U2: Are ‘emoji’ words? You decide 「表情符號」是圖片還是文字? Do all words need to contain letters? According to the Oxford English Dictionary, maybe not. In 2015, an “emoji” was nominated as its Word of the Year. Specifically, it selected the crying-laughing emoji. This sparked a debate on whether or not emoji count as words. Evolving from character-based emoji, such as :) and :D, picture emoji became massively popular throughout the 2000s. But can these little pictures and yellow faces actually be called words? Some argue that because they are not found in the dictionary, they cannot be considered words. However, slang words, many of which never appear in the dictionary,
The Ministry of Culture’s Young Adult Culture Vouchers initiative aiming to encourage young people to engage in the arts, cultural activities and theatergoing will be launched on June 6. As part of the initiative, young adults aged 18 to 21 will receive 1,200 “culture points.” The program is applicable to young people aged 18 to 21 with a date of birth from Sept. 1, 2001 to Dec. 31, 2005, including Taiwanese nationals, foreign spouses with a Taiwanese resident certificate and Taiwanese new immigrants, etc. To collect the voucher with the 1,200 “cultural points,” applicants simply need to download the app and