More than 5 billion of the estimated 16 billion mobile phones possessed worldwide will likely be discarded or stashed away in 2022, experts said Thursday last week, calling for more recycling of the often hazardous materials they contain.
Stacked flat on top of each other, that many disused phones would rise 50,000 kilometers, more than 100 times higher than the International Space Station, the waste electrical and electronic equipment (WEEE) research consortium found.
Despite containing valuable gold, copper, silver, palladium and other recyclable components, almost all these unwanted devices will be hoarded, dumped or incinerated, causing significant health and environmental harm.
Photo: EPA-EFE 照片:歐新社
“Smartphones are one of the electronic products of highest concern for us,” said Pascal Leroy, director-general of the WEEE Forum, a not-for-profit association representing 46 producer responsibility organizations.
“If we don’t recycle the rare materials they contain, we’ll have to mine them in countries like China or Congo,” Leroy told AFP.
Defunct cellphones are just the tip of the 44.48 million tonne iceberg of global electronic waste generated annually that is not recycled, according to the 2020 global e-waste monitor.
Photo: AFP 照片:法新社
Many of the 5 billion phones withdrawn from circulation will be hoarded rather than dumped in the trash, according to a survey in six European countries from June to September 2022.
This happens when households and businesses forget cellphones in drawers, closets, cupboards or garages rather than bringing them in for repair or recycling.
Up to five kilos of e-devices per person are currently hoarded in the average European family, the report found.
Photo: EPA-EFE 照片:歐新社
According to the new findings, 46 percent of the 8,775 households surveyed considered potential future use as the main reason for hoarding small electrical and electronic equipment.
Another 15 percent stockpile their gadgets with the intention of selling them or giving them away, while 13 percent keep them due to “sentimental value”.
Societal challenge
“People tend not to realize that all these seemingly insignificant items have a lot of value, and together at a global level represent massive volumes,” said Pascal Leroy.
“But e-waste will never be collected voluntarily because of the high cost. That is why legislation is essential.”
This month the European Parliament passed a new law requiring USB-C to be the single charger standard for all new smartphones, tablets and cameras from late 2024.
The move is expected to generate annual savings of at least 200 million euros (US$195 million) and cut more than 1,000 tonnes of EU electronic waste every year.
According to Kees Balde, senior scientific specialist at the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), legislation in Europe has prompted higher e-waste collection rates in the region compared to other parts of the world.
“At the European level, 50 to 55 percent of e-waste is collected or recycled,” Balde told AFP. “In low-income countries, our estimates plunge to under 5 percent and sometimes even below 1 percent.”
At the same time, thousands of tonnes of e-waste are shipped from wealthy nations — including members of the EU — to developing countries every year, adding to their recycling burden.
At the receiving end, financial means are often lacking for e-waste to be treated safely. Hazardous substances such as mercury and plastic can contaminate soil, pollute water and enter the food chain, as happened near a Ghanaian e-waste dumpsite.
(AFP)
專家上週四表示,二〇二二年全球人口所擁有的計160億支手機中,有超過50億支可能會被丟棄或束之高閣,呼籲加強回收這些手機所含的危險物質。
廢電子及電器設備處理指令(WEEE)研究聯盟發現,將這麼多的廢棄手機堆疊起來,會有五萬公里高,比國際太空站離地面的距離還高一百多倍。
儘管這些不要的設備含有有價值的金、銅、銀、鈀及其他可回收成分,但幾乎全都會被囤積、丟棄或焚化,而對健康和環境造成重大危害。
「智慧手機是最令我們擔心的電子產品之一」,代表四十六個生產者責任組織的非營利協會 WEEE 論壇總幹事巴斯卡‧李若伊說。
「如果不回收這些手機裡的稀有材料,我們將不得不到中國或剛果等國家去開採」,李若伊對法新社表示。
根據全球電子廢棄物監測機構二〇二〇年的數據,報廢的手機只是全球每年產生的4,448萬噸未回收電子廢棄物的冰山一角。
根據二〇二二年六月至九月在六個歐洲國家進行的一項調查,這五十億支不再使用的手機,其中有很多會被囤積起來,而不是丟進垃圾桶。
家庭和企業將手機遺忘在抽屜、衣櫥、櫥櫃或車庫,而不是將它們拿去修理或回收,就是這種囤積的情況。
該報告發現,目前歐洲一般家庭中每人囤積的電子設備高達五公斤重。
根據這項新發現,在接受調查的8,775戶家庭中,46%的家庭之所以囤積小型電器及電子設備,主要是因為覺得未來可能會用到它。
另有15%的人囤積他們的小裝置是為了要出售或是送人,而13%的人是因為「情感價值」而保留它。
社會挑戰
「人們往往沒有意識到,所有這些看似微不足道的物品都具有很大的價值,並且在全世界的數量非常巨大」,李若伊說。
「但由於成本高昂,人們永遠不會自願收集電子垃圾。這就是立法必不可少的原因」。
本月,歐洲議會通過了一項新法律,要求二〇二四年底之後所推出的智慧手機、平板電腦與相機,都必需以USB-C做為單一充電器標準。
此舉預計每年可節省至少兩億歐元(1.95 億美元),並在歐盟每年減少一千多噸電子垃圾。
根據聯合國訓練研究所(UNITAR)高級科學專家基斯‧巴德的說法,與世界其他地區相比,歐洲的立法促使其電子垃圾回收率更高。
「在歐洲,50-55%的電子垃圾被收集或回收」,巴德告訴法新社。「在低收入國家,我們估計低至5%以下,有時甚至低於1%」。
與此同時,每年有數千噸電子垃圾從富裕國家——包括歐盟成員國——運往發展中國家,增加了他們的回收負擔。
電子廢棄物的接收方,通常缺乏安全處理電子廢物的經濟手段:汞和塑膠等有害物質會污染土壤、污染水並進入食物鏈,就像迦納電子廢棄物垃圾場附近發生的那樣。
(台北時報林俐凱編譯)
A: Google has unveiled its 2025 Year in Search chart. No. 10 to No. 6 are: Typhoon Podul, Chinese drama “Love’s Ambition,” tariffs, US President Donald Trump and singer Khalil Fong’s death. B: Wow, actress Rosy Zhao’s new drama is so popular. So what are the top five? A: No. 5 to No. 1 are: Gemini, hanzii.net, NT$10,000 cash handout, entertainer Big S’ death and earthquakes. B: Hasn’t Trump topped this year’s most-searched people chart? A: Yup, and he’s closely followed by cheerleader GuoGuo Chiang at No. 2, whose husband Zack Fanchiang is also at No. 8. Apparently, people are curious about her extramarital
A: Compared to Taiwanese, what did Americans search for most in 2025? B: No. 10 to No. 6 are: Tariffs, FIFA Club World Cup, government shutdown, DeepSeek and incoming New York mayor Zohran Mamdani. A: Mamdani is set to take office on Jan. 1. And what are the top five? B: No. 5 to No. 1 are: the One Big Beautiful Bill Act, iPhone 17, Labubu doll, animated blockbuster KPop Demon Hunters and political activist Charlie Kirk’s assasination. A: The only term to appear on both the Taiwanese and US charts is tariffs. A: 跟台灣人相比,美國人都在搜尋什麼? B: 第10到6名是:關稅、FIFA俱樂部世界盃、政府關閉、DeepSeek語言模型、候任紐約市長佐蘭曼達尼。 A: 曼達尼元旦即將就任,前5名是什麼? B: 第5到1名是:《大而美法案》、iPhone 17、拉布布玩偶、動畫片《KPop獵魔女團》、政治活動家查理柯克遇刺。 A: 看來台、美熱搜榜唯一的共同議題就是--關稅! (By Eddy Chang, Taipei
The world is teeming with danger and unpredictability. To safeguard themselves from harm and invite good fortune, people across cultures carry or display symbolic charms and trinkets. It is common to see beckoning cat figurines in stores in Japan, while people in China have historically kept crickets in cages for good luck. Even flora can serve as emblems of luck, with the four-leaf clover standing out as perhaps the most iconic. A clover is a small plant that typically grows 10 to 30 cms in height. While there are many species of clover, the variety that people consider to
The content recommendation algorithm that powers the online short video platform TikTok has once again come under the spotlight after the app’s Chinese owner ByteDance signed binding agreements to form a joint venture that will hand control of operations of TikTok’s US app to American and global investors, including cloud computing company Oracle. Here is what we know so far about its fate, following the establishment of the joint venture. IS BYTEDANCE CEDING CONTROL? While the creation of this new entity marks a big step toward avoiding a US ban, as well as easing trade and tech-related tensions between Washington and Beijing, there