The surrogacy scandal involving Chinese actress Zheng Shuang continues to snowball on social media, as her ex-boyfriend Zhang Heng exposed more evidence recently about her abandoning their two children born via surrogacy. The scandal erupted on Jan. 18, as Zhang released a conversation recorded after they split, in which Zheng cruelly suggested either aborting or abandoning the babies before they were born.
Under huge criticism, Italian luxury brand Prada quickly announced the next day its decision to cut all ties with the actress, just nine days after appointing her as an endorser. China’s National Radio and Television Administration followed shortly by declaring that it will “never give a chance for those who have committed scandals and misdeeds to show their faces.”
In addition, the controversy has now caused a debate over surrogacy. While surrogacy is illegal in China, those paying for such services overseas could not be charged under Chinese laws. However, Zheng’s abandonment of her children is subject to the jurisdiction of Chinese laws.
Photo: Reuters 照片:路透
(Eddy Chang, Taipei Times)
中國人氣女星鄭爽爆出代孕棄子醜聞,她的前男友張恒近日舉證她遺棄他們透過代孕生的兩名子女,讓新聞在社群網站上持續延燒。而這起醜聞在一月十八日爆發,當時張恒公布他們分手後的錄音對話,顯示鄭爽曾殘酷地說,要將尚未出生的兩名嬰兒流產或棄養。
在巨大批評聲浪之下,義大利精品普拉達於次日宣布,立即和鄭爽解除一切合作關係,該公司在此九天前才剛指定她為品牌代言人。中國的國家廣播電視總局隨後亦宣布封殺她,並痛批:「我們不會為醜聞劣跡者提供發聲露臉的機會和平台。」
這次爭議也引發對代孕的辯論,代孕生子在中國算是違法行為,在海外接受付費代孕服務則不受國內法規範。然而鄭爽惡意遺棄子女的部分,仍屬於中國法律的管轄範圍內。
(台北時報張聖恩)
The 2025 Seoul International Book Fair was held from June 18 to 22 at the COEX Convention & Exhibition Center in Seoul, South Korea. This year, participants from 17 countries attended, with over 530 publishing houses and related organizations taking part. For the first time, Taiwan participated in the book fair as the Guest of Honor, bringing together more than 85 publishers and presenting a curated selection of 550 titles. A delegation of 23 Taiwanese creatives traveled to Seoul to attend the event, including 13 literary authors, six illustrators, and four comic book artists, among which were a film director, an
A: What exhibitions are you going to see this summer? B: The 100% Doraemon & Friends exhibit is set to open on June 28. A: The news says there will be a 12-meter-tall giant Doraemon model at the Huashan 1914 Creative Park. B: The One Piece Carnival will set sail on the same day. A: And the D’festa Taipei 2025 – featuring exclusive content from K-pop supergroups such as BTS, NCT and Twice – is also set to begin next Friday. Isn’t that cool? A: 今年夏天還有什麼展覽可看啊? B: 「100%哆啦A夢 & Friends特展」即將在6月28日開幕。 A: 新聞說在華山1914文創園區會場,還有12米高的巨型哆啦A夢呢! B: 航海王「One Piece歡樂派對嘉年華」也將在同日啟航。 A:
The new generation born between 2025 and 2039 has been officially named “Generation Beta,” or simply “Gen Beta.” This generation will be the first to experience a world where artificial intelligence (AI) plays a key role in daily life. Generations are defined by shared cultural, social and historical experiences within a specific time frame. These experiences, often influenced by significant events and technological advancements, shape the values, attitudes and behaviors of each generation. The concept of generations helps us understand how different age groups interact with their environment and contribute to societal changes over time. The previous generational transition from Gen
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As Gen Beta grows, they are expected to witness advanced technologies becoming fully integrated into various fields like education, workplaces, healthcare and entertainment. In addition to technological developments, they will also face big challenges like severe climate change. Influenced by their Gen Y or Gen Z parents, who view climate change as a critical issue for the future and prioritize sustainability, they are likely to focus more on global issues and seek innovative solutions to address them. Moreover, Gen Beta will experience considerable demographic changes, such as lower birth rates and longer lifespans. Consequently, Gen Beta is predicted to