The 2020 Nobel Prize season began on Monday last week as committees in Sweden and Norway name laureates in six prizes.
The Nobel Prize in Physiology or Medicine was jointly awarded to Harvey Alter of the US, Michael Houghton of the UK and Charles Rice of the US for their discovery of the hepatitis C virus. The Nobel committee said the three scientists had “made possible blood tests and new medicines that have saved millions of lives.”
Briton Roger Penrose, Reinhard Genzel of Germany and Andrea Ghez of the US received the Nobel Prize in Physics for their discoveries that have improved our understanding of the universe, including work on black holes.
Photo: AFP 照片:法新社
Frenchwoman Emmanuelle Charpentier and American Jennifer Doudna received the Nobel Prize in Chemistry for their work on the development of CRISPR-Cas9 genetic scissors, a method for genome editing. This is the first time any Nobel science prize has gone to an all-female team. Charpentier and Doudna were also winners of the 2016 Tang Prize in Biopharmaceutical Science.
The Nobel Prize in Literature was awarded to American poet Louise Gluck “for her unmistakable poetic voice that with austere beauty makes individual existence universal.”
The Nobel Peace Prize was awarded to the UN World Food Program for its “key role in multilateral cooperation on making food security an instrument of peace.”
Finally, the Nobel Memorial Prize in Economic Science will be announced today at 17:45 Taiwan time.
(Lin Lee-kai, Taipei Times)
二○二○年諾貝爾獎於上週一起陸續揭曉,共有六個獎項,由瑞典與挪威的諾貝爾獎委員會頒發。
美國的哈維‧阿爾特、英國的麥可‧霍頓及美國的查爾斯‧萊斯,以其對C型肝炎病毒之發現而共同獲得諾貝爾生醫獎。諾貝爾委員會表示,三位科學家「以血液檢測與新藥拯救了數百萬人的生命」。
諾貝爾物理學獎得主為英國的羅傑‧彭羅斯、德國的萊因哈德‧根策爾與美國的安德里婭‧吉茲,因其發現增進了對宇宙的了解,包括對黑洞的研究。
法國的艾曼紐‧夏彭提耶與美國的珍妮佛‧道娜,以其對基因組編輯方法CRISPR-Cas9基因剪刀之開發,而獲得諾貝爾化學獎。這是諾貝爾科學獎項首次頒給皆為女性的組合。夏彭提耶及道娜二○一六年亦曾獲得唐獎生技醫藥獎。
諾貝爾文學獎由美國詩人露易絲‧葛綠珂獲得,「因她無庸置疑的詩意之聲,以樸素的美感讓個人的存在成為普遍的共鳴」。
諾貝爾和平獎頒給了聯合國「世界糧食計畫署」,因該組織「在促進多邊合作上扮演了重要角色,防止世界利用飢餓作為戰爭武器,並促進糧食安全」。
最後揭曉的經濟學獎,將於今日台灣時間十七時四十五分公布得主。
(台北時報林俐凱)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too