Driving his McLaren through Taipei’s Xinyi District about two weeks ago, entertainer Blackie Chen’s car was gently rear-ended by a taxi, putting some dents and a crack in the rear bumper of the supercar that costs as much as NT$15.8 million (US$527,634). Knowing that the driver bumped into his car by accident, Chen let the driver go without claiming any compensation.
Chen said he could not bear to have the driver pay for the extremely high repair cost, which is expected to be as much as NT$1.2 million. He has been praised for having shown a “ charitable heart” for being so understanding. As it turned out, Lin Chih-ming, general manager of Yun San Motors, the dealer of the McLaren supercar, saw the news and, impressed by Chen’s kindness, decided to have the company do the repairs for free.
Chen is the husband of celebrity singer Christine Fan. Apart from hosting TV talk shows over the last few years, he also co-founded A Legend Star Entertainment, whose artists include teen idol Leo Chen.
Photo: Chung Chih-kai, Liberty Times
照片︰自由時報鍾智凱
(Liberty Times, translated by Eddy Chang)
藝人「黑人」陳建州兩週前開著麥拉倫超級跑車行經台北市信義區,遭到後方計程車擦撞,造成高達一千五百八十萬(約五十多萬美元)天價超跑的保險桿凹陷、破裂。黑人體諒小黃司機不是故意要撞他,因此並未索賠就讓他離開。
黑人說不忍心讓司機花大錢賠償維修費,該費用預估將高達一百二十萬,他也因為這項善舉而被誇十分「佛心」。沒想到麥拉倫代理商永三汽車總經理林志明看到新聞,被他的善舉感動,該公司已決定要免費替他維修。
黑人是知名歌手范瑋琪的老公,近年來除了主持電視談話節目,還共同創立了傳奇星娛樂公司,旗下則包括青少年偶像陳立農等藝人。
(自由時報)
The debate surrounding Taipower’s recent corporate identity reboot has gone well beyond the design community. The controversy began after Taipower replaced the familiar “Taiwan Power Company” wording — widely regarded as the calligraphy of Yu You-ren (1879-1964), former Control Yuan president and master calligrapher — with a modern logotype by designer Aaron Nieh’s team, Aaron Nieh Workshop. Taipower said the change was not a wholesale replacement of old signage, but an “optimization of its identity system,” aimed at meeting the needs of digital media, electronic bills, apps, social media graphics and various small-format applications. Existing physical markings, such as building
Since 2005, the third Monday in January has come to be known as “Blue Monday.” In other words, that day is believed to be the most depressing day of the year. This concept seems logical at first. After all, Monday marks the start of the school or workweek after two days of rest and fun. Also, blue is a color that is often associated with sadness. Furthermore, in many parts of the world, January is a time when the weather is cold, rainy, and gloomy. But is there any scientific proof that this January day is truly sadder than any of
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang For the most part, the idea of “Blue Monday” has been rejected as a myth. Some mental health experts also say there is a danger in labeling a certain day as the most depressing time of the entire year. Some argue that if people expect to feel sadder on the third Monday in January, this belief alone may increase their anxiety. One group that is worried about the negative effect of believing in Blue Monday is Samaritans. A mental health charity based in the UK, Samaritans is working to turn Blue Monday into “Brew Monday.” In this
A: In early May, there were concerts by Icyball, Chyi Yu, Korea’s EXO and Japan’s Anisama, but I missed them all. What a shame. B: That’s OK. There are shows coming up by various artists, including Power Station, Accusefive, Japanese singer Mika Nakashima, Chinese-Icelandic jazzer Laufey, and even Singaporean diva Stefanie Sun. A: After a 12-year hiatus, Stefanie is finally returning to Taipei again. B: In late May, there will be more shows by Crowd Lu, WeiBird, Korea’s Donghae, 2AM, EXID, and Thailand’s BUS. A: The Thai boyband is so popular. It looks like “T-pop” is catching up with J-pop