Penglai Waterfall in Yunlin County’s Caoling is part of the Jhugao River in the Jhuoshuei River Basin. In the summer months, the river crashes 200 meters down from 1,200 meters above sea level, forming the majestic Penglai Waterfall among a rocky landscape. With the path to the waterfall even and pleasant to walk, lined with a wealth of flora and fauna and dispersed along the way with smaller waterfalls cascading down the cliffs and over caves and occasionally splashing you, it is perfect for a family outing in the cool air.
There is a brick paved path to Penglai Waterfall, and a five-minute stroll leads you over a small bridge and then across the Penglai suspension bridge. Here, the landscape changes to precipitous cliffs, and you can see the Jhugao River as it burbles by. To either side you will occasionally see small streams following the path of the river emerging from between the cliffs, sometimes forming mini waterfalls as the water cascades over boulders obstructing the flow of the river.
At this point the air will start to turn cooler, and you will see tadpoles and frogs in the pools to the sides of the path. Around five minutes past model dinosaurs is a balmy viewing platform affording views of the river down below. It is at the end of the path that you get a sense of the splendor of the Penglai Waterfall and the power of the water, with smaller waterfalls creating whirlpools in the river among the rocks.
Photo: Lee Hui-chou, Liberty Times
照片:自由時報記者李惠洲
(Liberty Times, translated by Paul Cooper)
雲林草嶺的蓬萊瀑布屬濁水溪流域的竹篙水溪,特殊的石壁地質景觀,使得夏季的溪水從海拔一千兩百公尺處垂降到一千公尺處,形成壯闊的蓬萊瀑布。前往瀑布的步道由於路線平整好走,沿途有眾多動植物生態可以近距離觀賞,且一路上小瀑布散布於石壁與山洞間,不時溪水飛濺,十分涼快,適合一家大小一起來。
蓬萊瀑布的步道鋪有石磚,行走約五分鐘,走上小橋再穿越蓬萊吊橋後,景色轉為石壁地形,可見竹篙水溪淙淙流水,兩旁不時可見流水從上游沿著河道與石壁中間竄出,溪水中的水流經過大石子的阻擋也成了小瀑布。
Photo: Lee Hui-chou, Liberty Times
照片:自由時報記者李惠洲
此區開始感覺到氣溫降低,路旁水坑也可見蝌蚪與青蛙;當經過了一恐龍造景約莫五分鐘後,即可來到觀賞平台,往下觀看溪中景致,如同處在天然的冷氣中,抵達步道終點,可感受到蓬萊瀑布的壯觀與水勢的磅礡,接續著的小瀑布也在石子形間成了漩渦。
(自由時報)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once