At this time of year, if you’re hanging out for some “hen bang e” grapes, Changhua County’s Dancun Township is the place to go.
Dancun was the first area to grow Japanese kyoho grapes in Taiwan. Although Dancun produces a large crop of kyoho grapes, the quality is excellent and many vineyards catering to tourists allow visitors to experience the fun of picking grapes for themselves. “‘Hen bang e’ is a homonym in Taiwanese for “pick-your-own,” says the smiling owner of Dreamer’s Tourist Vineyard, Lai Chang-jui.
To ensure visitors to his vineyard eat healthy grapes, Lai uses organic farming techniques, plant-based organic liquid compost and no herbicides. Lai also lets chickens and ducks, which feed on insects, roam freely on the farm to reduce insect damage to his crop. Also, due to a lack of rain, this year Lai says his grapes have grown particularly large and sweet; to eat, they are firm and chewy, fragrant and sweet.
Photo: Yen Hung-chun, Liberty Times
照片:自由時報記者顏宏駿
In the ten years Lai has run his pick-your-own vineyard, visitors have come from all over Taiwan including from abroad to have a go. Lai recommends fruit picking as a great interactive activity for the family, and says the grape picking season runs until approximately the end of July.
If you want to pick grapes, you can also go to Iku Vineyards & Gasthof Vitis. This vineyard also features over one hectare of kyoho grape vines and a guesthouse. Owner Lai Wei-chih also explains the science behind grapes with explanatory talks and guidance for visitors.
According to Lai, when picking kyoho grapes, it is not simply a case of selecting the biggest ones. Grapes should have a deep purple or redish-black color and luster, says Lai, and the more “bloom” — a powdery-white coating on the surface of the grape — the better. Lai also gives the tip that bunches with between 30-40 grapes on them will be the sweetest.
(L iberty Times, translated by Edward Jones)
「想要吃『很慢ㄟ』葡萄,在這個季節來彰化縣的大村就對了。」
大村是台灣最早種植巨峰葡萄的所在,不但產量多、品質佳,更有許多觀光葡萄園開放讓遊客體驗自採樂趣,「『很慢ㄟ』就是諧音台語『現採』的意思啦!」黑匠(峻茂)葡萄觀光果園老闆賴昶睿笑著說。
為了讓遊客吃得健康,賴昶睿以草生自然農法栽培,施用植物性有機液肥,不用除草劑,放任雞鴨在園區吃蟲減少蟲害,加上今年雨水少,葡萄長得又大又甜,而且果肉吃起來香甜有彈性。
賴昶睿說,開放採果十多年來,吸引各地甚至國外遊客採摘,也是最棒的親子交流活動,約可採至七月下旬。
想要採摘葡萄,也可以到雅育休閒農場。該農場除有種植一公項的巨峰葡萄,也有經營民宿。主人賴偉志還會幫遊客導覽解說認識葡萄生態。
他說,採果時不必挑選大顆,但須色澤深紫或黑紅,果粉愈濃愈好,每串約三十到四十顆甜度最佳。
(自由時報記者顏永欽)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back