This review has to begin with a confession and a disclosure.
I’m no fan of Taiwanese teas. I don’t think I’ve ever drunk one that I’d go out of my way to buy. Oolong zealots — and I’ve met a good few — have singularly failed to convert me.
One of this book’s co-authors, Katy Hui-wen Hung (洪惠文), is an occasional collaborator of mine; we’ve written a book and several articles together. The other, Hong-ming “HM” Cheng (鄭宏銘), is well known among English-speaking aficionados of Taiwan history on account of “The Battle of Fisherman’s Wharf,” a blog where he compiled hundreds of fascinating stories between 2009 and 2019.
When Hung and I were putting our book together, Cheng was a key source of facts and anecdotes. Accordingly, I picked up this attractive bilingual volume with every expectation it’d be carefully researched and filled with engrossing details, and I wasn’t disappointed.
The 15 chapters in the English-language section (pages 163—272) mirror the Chinese-language content. In order to cram everything in, the publisher opted for a font size so small some readers may find it a problem. This is one distraction; others are weird shifts from one typeface to another, repetitive phrasing and some inconsistencies when it comes to people’s names.
In the space of two pages, we’re told again and again that tea-processing knowledge in China was “closely guarded.” And, just in case you forget, there are frequent reminders that tea leaves require “meticulous” picking and handling.
The wife of Canadian missionary George Mackay is referred to as “Mini,” yet most sources spell her English name “Minnie.” Within two paragraphs on page 198, we’re presented with three different spellings of Zheng Jing (鄭經). Inexplicably, Taiwanese-American botanist Shang Fa Yang (楊祥發, 1932-2007) has his name rendered according to hanyu pinyin.
Zheng’s father, Koxinga (鄭成功) didn’t capture the Dutch East India Company’s Fort Zeelandia (in modern-day Tainan) in 1661, as the book states, but the following year after a long siege. In an otherwise fascinating explanation of how Portugal was overtaken by the Dutch and the British as the leading supplier of tea to Europe, the assertion that “In 1680, Portugal lost its monopoly over Macao to the Qing dynasty,” is misleading on two counts. Nothing happened until 1684-85, when the Qing court began allowing foreign traders to enter Canton and a few other ports, and Portugal’s control over Macao wasn’t in any way diminished.
Despite these gripes, Taiwan obsessives — I can’t speak for tea drinkers — will find The Story of Taiwan Tea a worthwhile addition to their bookshelf, and not just because it’s very possibly the first book-length English-language exploration of its subject.
The authors share some obscure yet delightful nuggets of history, several of which have nothing whatsoever to do with tea.
Following his surrender to the Qing dynasty in 1683, Zheng Jing’s son, Zheng Ke-shuang (鄭克塽), was given safe passage to Beijing on condition that he and his direct descendants never leave the imperial capital; this restriction applied until the fall of the last Qing emperor in 1911 (after which, according to Wikipedia, they “moved back” to Fujian).
A Massachusetts-based dealer in Taiwanese oolong called Charles Arshowe (翁阿紹) became in 1860 the first Chinese person to be naturalized as a US citizen. Kabayama Sukenori, later Japan’s first governor-general of Taiwan, visited the island in 1873 to gather intelligence, disguised as a mute Buddhist monk.
As you might expect, an entire chapter is given over to the pioneering tea traders John Dodd of England and Fujian-born Li Chun-sheng (李春生). Dodd was based in New Taipei City’s Tamsui, a town with which both authors have strong ancestral ties, and the following chapter examines connections between the tea trade and Tamsui’s temples.
Chapter 6 summarizes Robert Fortune’s famously audacious missions that resulted in the British East India Company usurping China’s position as the world’s dominant producer of tea. I didn’t know that Fortune — whose name can be a two-word response to claims that China is always the villain when it comes to IP theft — visited Tamsui circa 1853 to look into the commercial potential of the area’s abundant rice-paper plants (a species unrelated to rice or, for that matter, tea).
One of this book’s strengths is that it doesn’t look merely into the past. The penultimate chapter speculates as to how emerging CRISPR-Cas9 genome-editing techniques could be used to enhance the taste, nutritional content and disease resistance of teas. And, helpfully for those who don’t stay abreast of scientific breakthroughs, it begins by explaining what CRISPR is.
The final chapter is a broader discussion of the future of locally-grown teas, and the authors make several suggestions as to how tea might be able to regain some of the ground it’s lost to coffee over the past few decades. But there’s no need to read The Story of Taiwan Tea from front to back. Quite a few people, I expect, will dip into this book. For that reason, an index would have been a useful addition.
I’m sure I’ll return to the section on the potential health benefits and health risks of tea consumption, which follows a surprisingly accessible deep-dive into the chemistry behind tea flavors. Given Cheng’s background — he’s an ophthalmologist who’s taught at Harvard University — I’m inclined to believe every carefully-chosen word. But I doubt it’ll be enough to get me to drink oolong on a regular basis.
Last week the government announced that by year’s end Taiwan will have the highest density of anti-ship missiles in the world. Its inventory could exceed 1,400, or enough for the opening two hours of an invasion from the People’s Republic of China (PRC). Snark aside, it sounds impressive. But an important piece is missing. Lost in all the “dialogues” and “debates” and “discussions” whose sole purpose is simply to dawdle and delay is what the Chinese Nationalist Party (KMT) alternative special defense budget proposal means for the defense of Taiwan. It is a betrayal of both Taiwan and the US. IT’S
Paul Thomas Anderson’s “One Battle After Another” was crowned best picture at the 98th Academy Awards, handing Hollywood’s top honor to a comic, multi-generational American saga of political resistance. The ceremony Sunday, which also saw Michael B. Jordan win best actor and “Sinners” cinematographer Autumn Durald Arkapaw make Oscar history as the first female director of photography to win the award, was a long-in-coming coronation for Anderson, a San Fernando Valley native who made his first short at age 18 and has been one of America’s most lionized filmmakers for decades. Before Sunday, Anderson had never won an Oscar. But “One Battle
In Kaohsiung’s Indigenous People’s Park (原住民主題公園), the dance group Push Hands is training. All its members are from Taiwan’s indigenous community, but their vibe is closer to that of a modern, urban hip-hop posse. MIXING CULTURES “The name Push Hands comes from the idea of pushing away tradition to expand our culture,” says Ljakuon (洪濬嚴), the 44-year-old founder and main teacher of the dance group. This is what makes Push Hands unique: while retaining their Aboriginal roots, and even reconnecting with them, they are adamant about doing something modern. Ljakuon started the group 20 years ago, initially with the sole intention of doing hip-hop dancing.
You would never believe Yancheng District (鹽埕) used to be a salt field. Today, it is a bustling, artsy, Kowloon-ish “old town” of Kaohsiung — full of neon lights, small shops, scooters and street food. Two hundred years ago, before Japanese occupiers developed a shipping powerhouse around it, Yancheng was a flat triangle where seawater was captured and dried to collect salt. This is what local art galleries are revealing during the first edition of the Yancheng Arts Festival. Shen Yu-rung (沈裕融), the main curator, says: “We chose the connection with salt as a theme. The ocean is still very near, just a