Regular readers of academic works about Taiwan — or practically any other subject in the humanities and social sciences — will likely have encountered the notion of liminality. The frequency with which the term recurs almost suggests it is a prerequisite for publication in these fields.
Usages range from hazy enough to incorporate almost any interpretation right through to so obvious as to be redundant. It’s enough to have readers, by turns, scratching their head or rolling their eyes.
Thankfully, the appearance of “liminal” and “liminality” in the introduction to this book need not elicit either response. Opening with a reference to the Canterbury Tales, Taiwan studies scholar Niki Alsford, explains that the stories in Chaucer’s masterwork offer “diverse views” of a medieval England riven by “conflict among social classes.”
While providing individual perspectives through different representatives of society — soldiers, workers and clergymen — the 24 tales are “interlinked through common themes.” The two dozen tales in this book are similarly liminal in their depiction of Taiwan’s sociopolitical history — “not only covering the life of a single person, but also connecting, thematically, to the landscape.”
LANDSCAPES
Alsford explains that “landscape” here can refer to the real/absolute environment or the imagined/relative landscape. The former denotes a country’s “fixed geographical positions,” whereas the latter indicates human influence — “population size and density, as well as land use and settlement patterns.”
Of course, the two can overlap and be mutually reinforcing.
“The absolute influenced what people grew, farmed and fished, which in turn influenced their relative belief systems,” writes Alsford, observing that “this has led to multiple interpretations of what Taiwan is and what it is not.”
Just as the Canterbury Tales occupied a space that was “both geographic as well as spiritual,” blurring the demarcation between the real and the imagined, the tales in his collection, Alsford suggests, “offer a document on life and action, and how they are interpreted in a contemporary society.”
Like Chaucer’s tales, Alsford’s stories are didactic, illuminating formative periods, events or phenomena in the evolution of Taiwanese society through the lives of people who played roles in the processes described. Yet, Alsford’s narratives are something different: Some are hardly tales at all in the conventional sense.
Each chapter is divided into two parts. The first section often begins with a global context against which developments in Taiwan are set. This format creates a narrative hook, as it is not always obvious how the international events, trends or incidents that begin the chapters will segue into the focal analysis of a particular aspect of Taiwanese history or society.
The second section constitutes the tale itself. Often shorter than the introductory view, these close-ups sometimes read like bare-bones biographies, which might frustrate readers expecting Chaucerian anecdotes. Yet, they are expertly integrated not only with the opening segments but with contemporaneous events and characters in Taiwan, giving readers an understanding of how the individual was emblematic of their milieu.
One example is a chapter on Chen Pi-kuei (陳碧奎), a child laborer — or shonenko. The tale begins with reflections on the suffering of children during World War II: evacuees and Blitz casualties in the UK, Japanese American internees in the US and victims of the Holocaust.
Another is the tale of Wild Lily protest leader Fan Yun (范雲), which kicks off with observations about the opposing forces of conservatism and “antiestablishment subcultures” that defined the political spectrum of the 1980s. (The introduction even refers to the classic teen comedy The Goonies.)
There are occasional missteps, such as the assertion in the tale of World War II POW miner Jack Edwards that New Taipei City’s Jiufen District (九份) served as the inspiration for the anime Spirited Away. This claim was long ago dismissed by the film’s creator Hayao Miyazaki, and it is surprising to see it resurface here. Overall, though, these scene-setting preliminaries are impressively executed.
The standout case is the chapter on Chiang Wei-shui (蔣渭水) — a trailblazer for Taiwanese democracy. Beginning with the Treaty of Versailles and the Paris Peace Conference of 1919, Alsford notes that — thanks to the decisions of Europe’s movers and shakers — old nations were reemerging, while new ones were appearing.
This reshaping of the global order, which was “emphatically not just European,” was framed by “public intellectuals” as the cure for the ailing body politic of declining powers. Most notable, as the original “sick man of Europe,” was the crumbling Ottoman Empire, and it is revealing that Alsford draws on the Kurdish intellectual Abdullah Cevdet who, like Chiang, was a doctor by training.
Given the parallels between Taiwanese and Kurdish struggles for nationhood — the subject of a comparative study by Dean Karalekas in a recent work on Palestine, Taiwan and Western Sahara (reviewed in Taipei Times on Dec. 14, 2023) — the example is apposite.
Although Cevdet saw “institutionalized religion” as the source of the disease afflicting the Muslim world, the “existential angst” that he and other intellectuals felt during this uncertain period was mirrored in Chiang’s essay “A Patient Named Taiwan.”
This short treatise saw the author lamenting the “moral decay” afflicting his compatriots. Symptoms included superstition, an obsession with material possessions and a “focus … solely on short term profit” at the expense of “long-term planning,” which might sound familiar enough to leave some readers wondering whether the patient has fully recuperated, even now.
A PRESIDENT’S TALE
Any concerns over a lingering malady are dispelled in the book’s final chapter — A President’s Tale. Reverting to Chaucer with an introductory quote from The Parson’s Tale, Alsford implicitly compares the protagonist to Tsai Ing-wen (蔡英文), who was at the tail-end of her second term as president as this book was completed.
As this clergyman’s narrative — the presumed final episode of the Canterbury Tales — was “neither story nor poem but rather a treatise on penitence,” the choice might seem odd. Far from presenting reasons for regret or repentance, Alsord offers a glowing appraisal of Tsai’s tenure as having left “an indelible mark on Taiwan’s political landscape.”
But the key to the comparison lies in the Parson’s status as, in Chaucer’s words, “a shepherd not a mercenary,” and in Alsford’s, “ a man who practices what he preaches.”
Praising the former president for her “remarkable determination and resilience in navigating a range of complex domestic and international challenges,” Alsford concludes that “Tsai’s vision and integrity as president will undoubtedly shape the trajectory of the country’s future.”
For a scholarly work, it’s a somewhat gushing, uncharacteristically partial assessment, but not one to which any reasonable person could object. Most importantly, it integrates perfectly with the kaleidoscope of snapshots that has preceded, serving as a natural denouement to a collection that presents Taiwan in a unique, multifaceted fashion.
March 24 to March 30 When Yang Bing-yi (楊秉彝) needed a name for his new cooking oil shop in 1958, he first thought of honoring his previous employer, Heng Tai Fung (恆泰豐). The owner, Wang Yi-fu (王伊夫), had taken care of him over the previous 10 years, shortly after the native of Shanxi Province arrived in Taiwan in 1948 as a penniless 21 year old. His oil supplier was called Din Mei (鼎美), so he simply combined the names. Over the next decade, Yang and his wife Lai Pen-mei (賴盆妹) built up a booming business delivering oil to shops and
Indigenous Truku doctor Yuci (Bokeh Kosang), who resents his father for forcing him to learn their traditional way of life, clashes head to head in this film with his younger brother Siring (Umin Boya), who just wants to live off the land like his ancestors did. Hunter Brothers (獵人兄弟) opens with Yuci as the man of the hour as the village celebrates him getting into medical school, but then his father (Nolay Piho) wakes the brothers up in the middle of the night to go hunting. Siring is eager, but Yuci isn’t. Their mother (Ibix Buyang) begs her husband to let
The Taipei Times last week reported that the Control Yuan said it had been “left with no choice” but to ask the Constitutional Court to rule on the constitutionality of the central government budget, which left it without a budget. Lost in the outrage over the cuts to defense and to the Constitutional Court were the cuts to the Control Yuan, whose operating budget was slashed by 96 percent. It is unable even to pay its utility bills, and in the press conference it convened on the issue, said that its department directors were paying out of pocket for gasoline
On March 13 President William Lai (賴清德) gave a national security speech noting the 20th year since the passing of China’s Anti-Secession Law (反分裂國家法) in March 2005 that laid the legal groundwork for an invasion of Taiwan. That law, and other subsequent ones, are merely political theater created by the Chinese Communist Party (CCP) to have something to point to so they can claim “we have to do it, it is the law.” The president’s speech was somber and said: “By its actions, China already satisfies the definition of a ‘foreign hostile force’ as provided in the Anti-Infiltration Act, which unlike