Yilan International Children’s Folklore and Folkgame Festival (宜蘭國際童玩藝術節) is an annual event with traditional folk toys, water games and art shows for children. This year, featured artists include Lin Shuen-Long (林舜龍) — with his jumbo-sized boat in the form of a coconut — and Takahide Mizuuchi the “rainbow-maker,” who rigs up a hose and sprinkler system to create intense rainbows every day at a scheduled time. The main exhibition is the Hopping Village Picture Book Museum, a fully illustrated world that children can enter and explore as a storybook character. For a full list of events, visit www.yicfff.tw/2014/
■ Dongshan River Water Park (冬山河親水公園), 2, Chinhe Rd Sec 2, Yilan County (宜蘭市復興路2段101號), tel: (03) 9600-322. Daily from 9am to 7pm, General admission: NT$350, children’s admission: NT$250
■ Opens tomorrow. Until August 24
Photo courtesy of Eslite Gallery
Figure Babel is a solo show by Patricia Preze Eustaquio, a leading Filipino artist. Born in Manila in 1977, Eustaquio is acclaimed for her sculptures of lace and felt, as well as for paintings that magnify overlooked yet telling details in old paintings, such as a dead bird. For her Taipei exhibition, Eustaquio brings blueprints for flowers, trees and other various objects that are effectively concealed by abstract geometric shapes. The pieces embody the consumer market’s craving for both the physical and spiritual, both minimalism and excess — contrasting desires that result in an incoherent cry similar to the fallen people of Babel. In the Biblical story, the people of Babel once spoke a common language, but were punished with mutually incomprehensible languages after aspiring to build a tower that stretched to the sky.
■ Mind Set Art Center (安卓藝術), 16-1, Xinsheng S Rd Sec 3, Taipei City (台北市新生南路三段16-1號), tel: (02) 2365-6008. Open Tuesdays to Sunday from 2pm to 6pm, or by appointment
■ Until August 2
Photo courtesy of Mind Set Art Center
‘Whomen:’ In the Name of Asian Female Artists (以亞洲女性藝術之名) is a 48-artist exhibition marking the 20th anniversary of the Kaohsiung Museum of Fine Arts (高雄市立美術館). It’s a showcase of paintings, sculptures, films and installations that consider the relationship between women and the home. Some works — like a sturdy greenhouse filled with roses — depict the home as a comfortable and uncomplicated space, but in most the picture is ambivalent.
■ Kaohsiung Museum of Fine Arts, 80 Meishuguan Rd, Greater Kaohsiung (高雄市美術館路80號), tel: (07) 555-0331. Open Tuesdays to Sundays from 9am to 5pm
■ Until Sept. 28
Snuggle (依偎) is Taipei-born Sanssouci Horng’s (洪莫愁) solo exhibition about the secret language of legs. “The legs are simple and allow fewer gestures than hands … they are the honest reflection of their master,” writes Horng in the gallery notes. In a series of loud pop-art pieces, she presents legs that intimate loneliness, shyness, flirting, anger and love. Horng is a doctoral graduate of the Universite Paris-Sorbonne and a contemporary painter and printmaker based in Taiwan.
■ National Chiang Kai-shek Memorial Hall (國立中正紀念堂), tel: (02) 2343-1100. Open Tuesdays to Sundays from 9am to 6pm
■ Until July 13
Curated by Nobuo Takamori, The Lost Garden presents five rising Taiwanese artists who work with artifacts of personal and national history. Works include Chen Po-i’s (陳伯義) acclaimed photography series on the razed Hongmaogang (紅毛港) fishing village, and Lin Shu-kai’s (林書楷) miniature cities built with die-cast models from his father’s defunct factory. Lee Jo-mei (李若玫) films a family trip to Okinawa, Japan to visit the home of their ancestors and constructs the footage into a lyrical installation about people trying to close the gap between history and memory.
■ Eslite Gallery (誠品畫廊), 5F, 11 Songgao Rd, Taipei (台北市松高路11號5樓), tel: (02) 8789-3388 X1588. Open Tuesdays to Sundays from 11am to 7pm
■ Opens tomorrow. Aug. 10
Tasteful Life (情韻) is intricately painted pottery by Greater Kaohsiung native Yu Shan-fu (游善富). An ink-wash painter by trade, Yu began adapting his art for a new medium in 2010, transferring his elaborate street scenes and people in different walks of life to earthen pots.
■ Yingge Ceramics Museum (鶯歌陶瓷博物館), 200 Wenhua Rd, New Taipei City (新北市文化路200號), tel: (02) 8677-2727, open Mondays to Fridays from 9:30am to 5pm, Saturdays and Sundays from 9:30am to 6pm, closed first Monday of the month. Free admission
■ Until July 20
For many people, Bilingual Nation 2030 begins and ends in the classroom. Since the policy was launched in 2018, the debate has centered on students, teachers and the pressure placed on schools. Yet the policy was never solely about English education. The government’s official plan also calls for bilingualization in Taiwan’s government services, laws and regulations, and living environment. The goal is to make Taiwan more inclusive and accessible to international enterprises and talent and better prepared for global economic and trade conditions. After eight years, that grand vision is due for a pulse check. RULES THAT CAN BE READ For Harper Chen (陳虹宇), an adviser
Traditionally, indigenous people in Taiwan’s mountains practice swidden cultivation, or “slash and burn” agriculture, a practice common in human history. According to a 2016 research article in the International Journal of Environmental Sustainability, among the Atayal people, this began with a search for suitable forested slopeland. The trees are burnt for fertilizer and the land cleared of stones. The stones and wood are then piled up to make fences, while both dead and standing trees are retained on the plot. The fences are used to grow climbing crops like squash and beans. The plot itself supports farming for three years.
The breakwater stretches out to sea from the sprawling Kaohsiung port in southern Taiwan. Normally, it’s crowded with massive tankers ferrying liquefied natural gas from Qatar to be stored in the bulbous white tanks that dot the shoreline. These are not normal times, though, and not a single shipment from Qatar has docked at the Yongan terminal since early March after the Strait of Hormuz was shuttered. The suspension has provided a realistic preview of a potential Chinese blockade, a move that would throttle an economy anchored by the world’s most advanced and power-hungry semiconductor industry. It is a stark reminder of
May 4 to May 10 It was once said that if you hadn’t performed at the Sapphire Grand Cabaret (藍寶石大歌廳), you couldn’t truly be considered a star. Taking the stage at the legendary Kaohsiung club was more than just a concert. Performers were expected to entertain in every sense, wearing outlandish or revealing costumes and staying quick on their feet as sharp-tongued, over-the-top hosts asked questions and delivered jokes that would be seen as vulgar, even offensive, by today’s standards. Opening in May 1967 during a period of strict political and social control, Sapphire offered a rare outlet for audiences in