The Tuba Church (基國派老教堂) stands in the middle of a well-manicured plot of land surrounded by marshy swamp near Sanmin Village (三民鄉), Taoyuan County. Made of stone, the house of worship was constructed over 40 years for indigenous Atayal (泰雅) Christians.
The tribe abandoned the small church in the early 1990s, however, because it couldn't accommodate the increasing number of believers. In 1994, a much larger church replaced the old stone structure, which is now a cultural center and museum. The contrast between the larger and smaller structures reveals the increasing influence of Christianity in the Atayal Aboriginal community.
Silan Ivan (卓武玉), caretaker of both churches and an Atayal, stands beside a wooden structure in the parking lot of the new church fastening red felt to the bottom of a frame made from particleboard, bamboo and plywood, while his wife unwinds Christmas lights. As Silan adds more felt the shape of a Christmas tree emerges. Inside the new church, Silan's daughter rummages through old boxes searching for tree trimmings, takes out a handful and places it around the tree.
PHOTO: NOAH BUCHAN, TAIPEI TIMES
"I remember when I was a child we held activities for Christmas in the old church," said the 68-year-old Silan, pointing to the stone structure 100m away.
"Different families brought food to the church and shared it together. We also exchanged gifts and played traditional games," he said.
Here in Sanmin, the Atayal tribe is celebrating Christmas with a mixture of Christian worship, such as Christmas Mass and decorating a tree, and Aboriginal customs that date back centuries. The Aboriginal traditions involve the idea of qutux niqan (exchange community, 共食團體), a custom derived from the tribe's ancient culture.
PHOTO: NOAH BUCHAN, TAIPEI TIMES
"[The Atayal] understand the idea of God through their traditional ideas," said Wang Mei-hsai (王梅霞), a professor of anthropology at National Taiwan University (NTU) who has researched the influence of Christianity on the tribe.
"There are many spirits and one of the spirits is God. For example, they can explain God as the ancestor of all spirits or the headman of all spirits," Wang said. In their daily life, members of the Atayal group still worship their ancestors and in their rituals they speak to their ancestors rather than God."
When Christian missionaries arrived in Taiwan in the 19th century, they traversed the country's mountains looking for converts. Wang said that though some conflicts exist between the Aboriginals and the Christian church, the Atayal have been adept at assimilating Christianity to their custom of ancestor and spirit worship.
PHOTO: NOAH BUCHAN, TAIPEI TIMES
The devotion shown by the Atayal is not shared by all of Taiwan's indigenous peoples. Ninety minutes west of Sanmin by car is Da-ai Village (大隘村), home to the Saisiyat (賽夏), Taiwan's smallest indigenous group.
"All the Saisiyat people went to churches and registered as church members but after the 90s they all returned to their traditional beliefs," said Hu Chia-yu (胡家玉), professor of anthropology at NTU. "So a lot of churches in Saisiyat villages have been. Most of them are closed."
On a recent visit, members of the tribe had no interest in speaking about churches, let alone what they were having for Christmas dinner.
PHOTO: NOAH BUCHAN, TAIPEI TIMES
Hu says that one important reason that many in the village rejected Christianity was because the church encouraged them to give up their Pasta'ay custom (巴斯達隘), also known as festival of the legendary little people, a ritual involving the entire group that is held biennially. Though roughly 20 percent of the population remains believers in some form of Christianity, Hu says few go to church and as time passes believers are becoming scarcer.
The Saisiyat are plains Aborigines and had early contact with Han immigrants coming to Taiwan in the 18th and 19th centuries. As time passed, the Saisiyat adapted various Chinese religious beliefs as part of their spiritual world view. Numerous shrines and temples can be found in the region.
Back in Sanmin, Silan laughs when asked if he plans on gobbling down turkey for Christmas dinner. "We eat food from the mountain," he said. "This generally takes the form of mountain vegetables and mountain pig."
Silan says his tribe follows the tradition of Christmas caroling, though it is a little different than what is found in the city. "Our believers are spread out over a wide area," he said. "So part of my responsibility is to drive children around to different households to sing Christmas carols," he said.
It seems every few days one bumps into one of those “real man” comments in which Taiwan is urged to “face reality” or similar, and “make a deal,” with the speaker implying that soon it will be too late. “Deal” advocates always present themselves as having a superior grip on reality, and the manly ability to make the “hard choice.” Their testosterone-laden language often echoes that of Taiwan sellout advocates. Note that such commentary always specifies a process (“make a deal, work with, make progress”), never the end state of what occupation by a violent authoritarian colonialist state will entail. In
Taiwan’s English education system is being pulled apart by three opposing forces. Bilingual Nation 2030 pulls students toward English and global communication. Artificial Intelligence (AI) readiness pulls them toward digital judgment, verification and AI-mediated work. But Taiwan’s old exam culture pulls them back toward memorization, grammar drills, timed reading and correct answers. If the education system keeps using old exams to define success, it risks producing graduates who are neither genuinely bilingual nor genuinely AI-ready, but trained for tasks machines can already perform. The first force is Bilingual Nation 2030. Launched in 2018, the policy aimed to “help Taiwan’s workforce connect
There are shadowy cabals plotting to sell out Taiwan to be annexed by China, by invasion if necessary. Fortunately, they are buffoons. In 2019, former Bamboo Union gangster and founder of the China Unification Promotion Party (CUPP), Chang An-le (張安樂, colorfully known as “White Wolf”), led a protest at the Legislative Yuan against comments made by then-premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) that in the event of an attack by China, he would never surrender, but would protect the nation by fighting to the end, even if he only had a broom. Chang had party members bring a wooden casket that they
June 1 to June 7 "If all Taiwanese were as afraid of dying as you, then what would happen?” Physician Shih Chiang-nan (施江南) reportedly said this to his wife Chen Chiao-tung (陳焦桐) after she urged him to stop intervening on behalf of Taiwanese soldiers stranded overseas after serving in the Japanese Army during World War II. Shih had clashed with high-ranking officials over the issue, engaged in several heated arguments with Taiwan governor-general Chen Yi (陳儀) and allegedly shouted at general Ko Yuan-fen (柯遠芬), chief of staff of the Taiwan Garrison Command, over