“Can you tell me where the time and motivation will come from to get students to improve their English proficiency in four years of university?”
The teacher’s question — not accusatory, just slightly exasperated — was directed at the panelists at the end of a recent conference on English language learning at Taiwanese universities. Perhaps thankfully for the professors on stage, her question was too big for the five minutes remaining.
However, it hung over the venue like an ominous cloud on an otherwise sunny-skies day of research into English as a medium of instruction and the government’s Bilingual Nation 2030 policy.
The dark cloud also pre-empted my own: What does language learning and testing really mean in an age of on-demand artificial intelligence (AI)?
I ask this question not because I have the answer (nobody does), but because applying old fixes to a new reality is dangerous. We must understand the problems AI presents before we can begin to engineer a solution.
AI can now read, write and translate faster and better than any human. With the rise of wearables and voice-mode assistants on every phone, real-time translation of all four language skills is no longer science fiction.
This means that an 85-year-old Taiwanese great-grandmother, who has never formally studied English, could use ChatGPT’s voice mode on her phone to have a better conversation with a foreigner than a university student who has “studied” English for more than 1,000 hours since elementary school.
For every Taiwanese student who reaches an intermediate stage of proficiency, there are likely 10 who never make it past the elementary level. This is not just inefficient learning, it is a form of childhood theft. My own bilingual daughter had to sit through hundreds of hours of English classes full of Chinese explanations she could not understand, wasting time that could have been spent on actual development.
Yet, the conference felt stuck in a pre-ChatGPT past, just like the bilingual nation policy it strives to align with. Are we thinking enough about the unknown waters we are entering? It feels like sailors charging full steam ahead in a tropical vessel for an arctic expedition, with no thought to the retrofitting needed for the hidden icebergs and freezing temperatures that AI would bring.
These cooling temperatures are creating clouds of important questions that resist clear answers.
First, what is language learning for in the age of AI? At the very least, we should encourage teachers and students to use AI to learn. With thoughtful prompting, AI is a tireless tutor that could create level-specific lessons for reading, evaluate writing and read texts aloud. Tools like ChatGPT and Gemini now offer impressive voice modes that interact with learners in real time, even code-switching between languages; this covers listening and speaking practice.
Second, what does language proficiency mean now? Traditional proficiency scales require thousands of hours to climb. However, in today’s AI-saturated world, everyone is already “functionally bilingual.”
What tips the ability scales now is not raw vocabulary size, but the ability to evaluate the appropriateness of AI output. That is why, in my classes for professionals, I focus on communicative strategies to guide these tools rather than rote learning. My students do not have the time — or motivation — to raise their proficiency the old-fashioned way. Here, AI is a career skill, an amplifier of human ability. Yes, this is AI dependence, but it is a “controlled dependence.”
Reading and writing are the easiest skills to “functionally” master with AI. A text can be summarized instantly; writing is generated flawlessly at a whim. That leaves listening and speaking. These are the first skills we learn as toddlers and remain the most important for authentic connection.
For certain situations, unmediated human interaction is crucial for developing trust with clients, collaborators and superiors.
We might be returning to the prestige of oral communication that defined cultures before the printing press.
The third question is: Who still needs AI-free human proficiency?
If speaking skills become the new gold standard, who really needs to spend years mastering them? The answer is specific: Service providers and professionals whose job is to persuade, relate and build relationships, such as nurses, salespeople and teachers.
This begs a further question about the education system: Does everyone need to be put into the same factory assembly line of English classes from elementary school to college?
Finally, what should language testing measure?
If AI collapses traditional constructs, perhaps language testing should split into two domains: Human proficiency (what you can do face-to-face) and AI-mediated proficiency (what you can do with the tools you actually use).
Most industries already assume AI-mediated communication for reading and writing. How many roles in Taiwan really require unfiltered human interaction? Some, but not many. Maybe testing should reflect that divergence and provide two scores: one for AI-free human proficiency and another for AI-mediated ability.
If we acknowledge these two kinds of proficiency, the teacher’s question from the conference returns in a new light: Where indeed would the time and motivation come from to raise human proficiency when it is no longer needed — nor wanted — by most people?
Nigel P. Daly is a writer, trainer, and researcher on AI and language education. He has a doctorate in English from National Taiwan Normal University.
The cancelation this week of President William Lai’s (賴清德) state visit to Eswatini, after the Seychelles, Madagascar and Mauritius revoked overflight permits under Chinese pressure, is one more measure of Taiwan’s shrinking executive diplomatic space. Another channel that deserves attention keeps growing while the first contracts. For several years now, Taipei has been one of Europe’s busiest legislative destinations. Where presidents and foreign ministers cannot land, parliamentarians do — and they do it in rising numbers. The Italian parliament opened the year with its largest bipartisan delegation to Taiwan to date: six Italian deputies and one senator, drawn from six
Recently, Taipei’s streets have been plagued by the bizarre sight of rats running rampant and the city government’s countermeasures have devolved into an anti-intellectual farce. The Taipei Parks and Street Lights Office has attempted to eradicate rats by filling their burrows with polyurethane foam, seeming to believe that rats could not simply dig another path out. Meanwhile, as the nation’s capital slowly deteriorates into a rat hive, the Taipei Department of Environmental Protection has proudly pointed to the increase in the number of poisoned rats reported in February and March as a sign of success. When confronted with public concerns over young
Taiwan and India are important partners, yet this reality is increasingly being overshadowed in current debates. At a time when Taiwan-India relations are at a crossroads, with clear potential for deeper engagement and cooperation, the labor agreement signed in February 2024 has become a source of friction. The proposal to bring in 1,000 migrant workers from India is already facing significant resistance, with a petition calling for its “indefinite suspension” garnering more than 40,000 signatures. What should have been a straightforward and practical step forward has instead become controversial. The agreement had the potential to serve as a milestone in
China has long given assurances that it would not interfere in free access to the global commons. As one Ministry of Defense spokesperson put it in 2024, “the Chinese side always respects the freedom of navigation and overflight entitled to countries under international law.” Although these reassurances have always been disingenuous, China’s recent actions display a blatant disregard for these principles. Countries that care about civilian air safety should take note. In April, President Lai Ching-te (賴清德) canceled a planned trip to Eswatini for the 40th anniversary of King Mswati III’s coronation and the 58th anniversary of bilateral diplomatic