I came to Taiwan to pursue my degree thinking that Taiwanese are “friendly,” but I was welcomed by Taiwanese classmates laughing at my friend’s name, Maria (瑪莉亞). At the time, I could not understand why they were mocking the name of Jesus’ mother. Later, I learned that “Maria” had become a stereotype — a shorthand for Filipino migrant workers. That was because many Filipino women in Taiwan, especially those who became house helpers, happen to have that name.
With the rapidly increasing number of foreigners coming to Taiwan to work or study, more Taiwanese are interacting, socializing and forming relationships with foreigners. Taiwan loves foreigners — unless you are the “wrong” kind. That thought crossed my mind when I encountered weird behavior from a store clerk; my questions were ignored and their attitude was unwelcoming. Yet, the moment a white foreigner walked in, their attitude changed. They became cheerful, polite and eager to help. At first, I wondered if it was because my Mandarin was still at a beginner’s level, but then I heard how the clerk praised the white foreigner’s Mandarin, appreciating their effort in a way that I never experienced.
The word “foreigner” has lost its true meaning. It has created an invisible divide. Some foreigners are welcomed with open arms, while others are treated as if they do not belong. In Taiwan, there would always be the “wanted” and “unwanted” foreigners.
Racism might be erased from our dictionaries, but stereotypes live on. Take cram schools for example, those with a “Hollywood look” have a higher chance of being hired as English teachers with better pay, even if they are not native speakers or qualified to teach. Meanwhile, those with Asian features, especially Southeast Asians, are often paid less and struggle to gain respect from students and fellow teachers. Being white carries more weight than actual skill, raising one simple question: Why?
Many Taiwanese associate Southeast Asians with migrant workers. While some do come for labor jobs, not all Southeast Asians are migrant workers. And even if they are, why should that justify discrimination? No matter how much people deny it, the reality is that Taiwan and its foreign workers rely on each other, and both sides benefit from that relationship. I am not saying that Taiwan would be nothing without people from other countries. However, with a declining birthrate and labor shortages, Taiwan heavily depends on foreign workers. Would Taiwan have achieved its level of development without them?
Think about it — without Southeast Asian caregivers, who would take care of elderly family members? Many elderly people in Taiwan might not be able to do their morning exercise routine at the park, or even worse, they might not have lived as long without the caregivers’ support.
Outside formal institutions, stereotypes are deeply immersed in everyday interactions on the streets of Taiwan. Store clerks greet Westerners with warm smiles, but that friendliness often fades when the next person in line is from Southeast Asia. That is why Western foreigners often describe Taiwanese as “very friendly” — but you are far less likely to hear the same from Southeast Asians.
As a Southeast Asian in Taiwan, I struggle to find a silver lining in that situation. There is little we can do to change deep-seated mindsets or erase harmful stereotypes.
Taiwan is a democratic country where people have the right to express themselves freely. However, breaking stereotypes and shifting perspectives? Do not expect too much — it would only happen if people are truly willing to change. The real question is: Are they even willing?
Adelynn Belicia Sinaga is a student in the Department of International Affairs at Wenzao Ursuline University of Languages.
Chinese agents often target Taiwanese officials who are motivated by financial gain rather than ideology, while people who are found guilty of spying face lenient punishments in Taiwan, a researcher said on Tuesday. While the law says that foreign agents can be sentenced to death, people who are convicted of spying for Beijing often serve less than nine months in prison because Taiwan does not formally recognize China as a foreign nation, Institute for National Defense and Security Research fellow Su Tzu-yun (蘇紫雲) said. Many officials and military personnel sell information to China believing it to be of little value, unaware that
Before 1945, the most widely spoken language in Taiwan was Tai-gi (also known as Taiwanese, Taiwanese Hokkien or Hoklo). However, due to almost a century of language repression policies, many Taiwanese believe that Tai-gi is at risk of disappearing. To understand this crisis, I interviewed academics and activists about Taiwan’s history of language repression, the major challenges of revitalizing Tai-gi and their policy recommendations. Although Taiwanese were pressured to speak Japanese when Taiwan became a Japanese colony in 1895, most managed to keep their heritage languages alive in their homes. However, starting in 1949, when the Chinese Nationalist Party (KMT) enacted martial law
“Si ambulat loquitur tetrissitatque sicut anas, anas est” is, in customary international law, the three-part test of anatine ambulation, articulation and tetrissitation. And it is essential to Taiwan’s existence. Apocryphally, it can be traced as far back as Suetonius (蘇埃托尼烏斯) in late first-century Rome. Alas, Suetonius was only talking about ducks (anas). But this self-evident principle was codified as a four-part test at the Montevideo Convention in 1934, to which the United States is a party. Article One: “The state as a person of international law should possess the following qualifications: a) a permanent population; b) a defined territory; c) government;
The central bank and the US Department of the Treasury on Friday issued a joint statement that both sides agreed to avoid currency manipulation and the use of exchange rates to gain a competitive advantage, and would only intervene in foreign-exchange markets to combat excess volatility and disorderly movements. The central bank also agreed to disclose its foreign-exchange intervention amounts quarterly rather than every six months, starting from next month. It emphasized that the joint statement is unrelated to tariff negotiations between Taipei and Washington, and that the US never requested the appreciation of the New Taiwan dollar during the