Taiwan has emphasized the importance of English education for years — notably, in the “Bilingual 2030” policy, which has been in place since 2017. This ambitious initiative aims to make English one of Taiwan’s official languages by 2030. As a member of Gen Z, I question the necessity of this policy: Is English education not already sufficient, and will making English an official language truly benefit Taiwanese society?
Taiwan’s English education system is more than adequate. English courses typically begin in the third grade and continue through high school, providing at least 10 years of instruction. Many children even start learning English in kindergarten. A 2018 Central News Agency report showed that nearly 70 percent of parents send their children to English cram schools. My own experience reflects this trend. I began learning English in kindergarten, and my elementary school offered English courses from the first grade, taught by local and native speakers.
If the quantity of English education is sufficient, why is there a push for the “Bilingual 2030” policy? In my view, the issue lies not in the amount of instruction, but in the methods used. Taiwan’s English education focuses heavily on grammar and writing, with insufficient emphasis on speaking. Additionally, Taiwan’s linguistic isolation makes it difficult for people to naturally use English in daily life.
While the “Bilingual 2030” policy aims to address these issues, I am afraid it might inadvertently increase social inequalities. Parents might feel pressured to enroll their children in additional courses, which could exacerbate social class disparities. Increased funding for English education could disproportionately benefit urban areas, widening the urban-rural gap.
Many students struggle with English despite extensive education. For instance, one of my relatives attended a bilingual kindergarten, but resisted learning English due to frustration. A classmate, overwhelmed by additional courses, showed no improvement. Another classmate, relying solely on school lessons, developed a dislike for English. These examples demonstrate how inappropriate education methods can lead to disinterest and frustration. The prevalence of cram schools also creates varying proficiency levels, complicating teachers’ efforts to provide uniform instruction.
Despite the challenges, the “Bilingual 2030” policy does bring potential benefits.
Improved public infrastructure — such as bilingual road signs, public transport announcements and official communications — fosters a more English-friendly environment. This not only aids local residents in practicing English naturally, but also makes Taiwan more welcoming to some international visitors and expatriates.
Nevertheless, to make English more prevalent, we should focus on refining our education methods. Rather than simply making English an official language, a balanced and inclusive education system that offers effective instruction and equal access to resources would better enhance English proficiency across all social groups.
While the “Bilingual 2030” policy promises valuable changes, its success hinges on tackling the core issue: the quality and accessibility of English-language education. Teaching methods must be refined to emphasize practical language use and ensure all students, regardless of background, have equal access to quality resources. Only then can Taiwan genuinely elevate its English proficiency without deepening social inequalities. Prioritizing these improvements over merely designating English as an official language would create a more linguistically capable and inclusive society.
Chen Ting-hsi is a student in the Department of International Affairs at Wenzao Ursuline University of Languages.
The Chinese Communist Party (CCP) has long been expansionist and contemptuous of international law. Under Chinese President Xi Jinping (習近平), the CCP regime has become more despotic, coercive and punitive. As part of its strategy to annex Taiwan, Beijing has sought to erase the island democracy’s international identity by bribing countries to sever diplomatic ties with Taipei. One by one, China has peeled away Taiwan’s remaining diplomatic partners, leaving just 12 countries (mostly small developing states) and the Vatican recognizing Taiwan as a sovereign nation. Taiwan’s formal international space has shrunk dramatically. Yet even as Beijing has scored diplomatic successes, its overreach
After 37 US lawmakers wrote to express concern over legislators’ stalling of critical budgets, Legislative Speaker Han Kuo-yu (韓國瑜) pledged to make the Executive Yuan’s proposed NT$1.25 trillion (US$39.7 billion) special defense budget a top priority for legislative review. On Tuesday, it was finally listed on the legislator’s plenary agenda for Friday next week. The special defense budget was proposed by President William Lai’s (賴清德) administration in November last year to enhance the nation’s defense capabilities against external threats from China. However, the legislature, dominated by the opposition Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party (TPP), repeatedly blocked its review. The
In her article in Foreign Affairs, “A Perfect Storm for Taiwan in 2026?,” Yun Sun (孫韻), director of the China program at the Stimson Center in Washington, said that the US has grown indifferent to Taiwan, contending that, since it has long been the fear of US intervention — and the Chinese People’s Liberation Army’s (PLA) inability to prevail against US forces — that has deterred China from using force against Taiwan, this perceived indifference from the US could lead China to conclude that a window of opportunity for a Taiwan invasion has opened this year. Most notably, she observes that
The Chinese Nationalist Party (KMT) said on Monday that it would be announcing its mayoral nominees for New Taipei City, Yilan County and Chiayi City on March 11, after which it would begin talks with the Taiwan People’s Party (TPP) to field joint opposition candidates. The KMT would likely support Deputy Taipei Mayor Lee Shu-chuan (李四川) as its candidate for New Taipei City. The TPP is fielding its chairman, Huang Kuo-chang (黃國昌), for New Taipei City mayor, after Huang had officially announced his candidacy in December last year. Speaking in a radio program, Huang was asked whether he would join Lee’s