Walking into the three-story Glorious Pantheons (光正萬教宮) in Chiayi City, the temple looks similar to most other Taoist temples in the nation, with elaborately decorated pillars, a traditional roof and numerous statues of deities on the altars. However, upon taking a closer look at the altar, one difference becomes clear — there are two statues of Jesus, one with a cross and one without.
The temple was built in 1976 by a Taoist master, Huang Chin-ching (黃進卿), who believed that teachings of all religions are positive and righteous, hence one should think out of the box and learn the wisdom of all religions.
Huang’s idea became so popular that he had to build a larger temple in Jhongpu Township (中埔), Chiayi County, which was completed in 1998, the year before he died.
PHOTO: LOA IOK-SIN, TAIPEI TIMES
“Most followers of different religions — Taoists, Muslims, or Christians — believe only in the teachings of their own religions. However, they may miss the good things in other religions or become so narrow-minded that they are hostile toward other religions,” a Glorious Pantheons staffer Chen Yun-ying (陳雲英) told the Taipei Times.
“Our objective is to break the division between religions and to promote religious tolerance,” Chen said.
“We’re a Taoist temple, but we welcome people of any religion to come here,” she said.
The Glorious Pantheons, however, is not the only Taoist temple that honors Jesus.
At Tiantai Baogong (天台寶宮), a Taoist temple in Chaojhou Township (潮州), Pingtung County, a large statue of Jesus stands in the main hall, titled “Founder of Christianity” — right next to a statue of the Prophet Mohammed, titled “Founder of Islam.”
Mohammed is depicted as holding a saif — an Arab sword — in one hand and a Koran in the other.
In the same hall are statues of Laozi (老子), the “Founder of Taoism,” Siddhartha Gautama as “Founder of Buddhism” and Confucius as “Founder of Confucianism.”
Chairman of Tiantai Baogong’s Board of Administrators, Wu Hsu-ho (巫許河), said he doesn’t know why the founder of the temple decided to worship the founders of different religions at the temple, but he did not think it was inappropriate.
“All five major religions represented here — Buddhism, Taoism, Confucianism, Christianity and Islam — serve similar purposes,” Wu said.
“They all teach people to be good, they all try to show the righteous way to do things for this world, so they’re not that much different if you look at the core of each religion,” Wu said.
However, some clergy and academics said they weren’t sure about such inclusivity.
“If you really look at the core of each religion, you wouldn’t think such a practice was appropriate,” said Sakinu Tepiq, a pastor at a Presbyterian church in Taitung County.
“For example, Christianity is against idolatry, so how is it appropriate to carve a statue of Jesus and worship it along with statues of other deities from other religions?” Sakinu said, adding that worshipping a statue of Jesus could be seen as downgrading Christianity.
People of different religions should engage in dialogue instead of conflict, but “what causes religious conflicts are humans, not Jesus Christ or Buddha, so simply putting their statues together wouldn’t help to create harmony among religions,” he said.
Tung Fang-yuan (董芳苑), a professor at Chang Jung Christian University’s Graduate Institute of Taiwan Studies who specializes in religious studies, agreed.
“I wonder if the templegoers actually understand and agree with the humanitarian spirit and actions of Jesus Christ? It would be a humiliation to Christ if the Jesus statue was simply placed there as just another deity that templegoers worship in exchange for peace and good luck,” Tung said.
“Only by truly understanding the meaning of other religions can a meaningful dialogue between believers of different religions be possible,” Tung said.
Cheng Chih-ming (鄭志明), a religious studies professor at Fu Jen Catholic University, however, thinks that when Jesus is worshipped at a temple, he no longer represents Christianity, but is simply another deity in Taiwanese folk religion.
“Christianity and Taiwanese folk religion are two unrelated religions, and no one should try to stop others from worshipping anyone in particular,” he said in a telephone interview. “Worshipping a figure from another religion shows the tolerance of Taiwanese folk religion.”
Although both Glorious Pantheons and Tiantai Baogong claim to be Taoist temples, Tien Wei-li (田偉力), executive director of the Taoist Society of the Republic of China, said that the worship of Jesus and the Prophet Mohammed was not a Taoist practice.
“Taoists worship natural forces or phenomena, as well as people who lived strictly according to a set of guidelines or did good things when they were alive, or showed miracles afterwards,” Tien said. “In addition to Jesus and Mohammed, I’ve also seen worship of Chiang Kai-shek (蔣介石) and Chiang Ching-kuo (蔣經國) — but we would not consider them ‘deities’ in Taoism because they do not meet the criteria.”
The chief executive director of the Wenhua Mosque in Taipei, Musa Ma (馬子誠), said Muslims do not worship Mohammed, because they do not worship anyone but Allah.
“The Prophet Mohammed is respected as a prophet, but he is not God,” Ma said. “Not to mention that we are against idolatry.”
However, Ma said that he fully respects the freedom of the temples to worship whomever they want.
“Some radical Muslims may protest, but as for Muslims in Taiwan, we would respect other people’s religious freedom — as long as they do not humiliate the Prophet Mohammed,” Ma said.
Former Czech Republic-based Taiwanese researcher Cheng Yu-chin (鄭宇欽) has been sentenced to seven years in prison on espionage-related charges, China’s Ministry of State Security announced yesterday. China said Cheng was a spy for Taiwan who “masqueraded as a professor” and that he was previously an assistant to former Cabinet secretary-general Cho Jung-tai (卓榮泰). President-elect William Lai (賴清德) on Wednesday last week announced Cho would be his premier when Lai is inaugurated next month. Today is China’s “National Security Education Day.” The Chinese ministry yesterday released a video online showing arrests over the past 10 years of people alleged to be
THE HAWAII FACTOR: While a 1965 opinion said an attack on Hawaii would not trigger Article 5, the text of the treaty suggests the state is covered, the report says NATO could be drawn into a conflict in the Taiwan Strait if Chinese forces attacked the US mainland or Hawaii, a NATO Defense College report published on Monday says. The report, written by James Lee, an assistant research fellow at Academia Sinica’s Institute of European and American Studies, states that under certain conditions a Taiwan contingency could trigger Article 5 of NATO, under which an attack against any member of the alliance is considered an attack against all members, necessitating a response. Article 6 of the North Atlantic Treaty specifies that an armed attack in the territory of any member in Europe,
LIKE FAMILY: People now treat dogs and cats as family members. They receive the same medical treatments and tests as humans do, a veterinary association official said The number of pet dogs and cats in Taiwan has officially outnumbered the number of human newborns last year, data from the Ministry of Agriculture’s pet registration information system showed. As of last year, Taiwan had 94,544 registered pet dogs and 137,652 pet cats, the data showed. By contrast, 135,571 babies were born last year. Demand for medical care for pet animals has also risen. As of Feb. 29, there were 5,773 veterinarians in Taiwan, 3,993 of whom were for pet animals, statistics from the Animal and Plant Health Inspection Agency showed. In 2022, the nation had 3,077 pediatricians. As of last
XINJIANG: Officials are conducting a report into amending an existing law or to enact a special law to prohibit goods using forced labor Taiwan is mulling an amendment prohibiting the importation of goods using forced labor, similar to the Uyghur Forced Labor Prevention Act (UFLPA) passed by the US Congress in 2021 that imposed limits on goods produced using forced labor in China’s Xinjiang region. A government official who wished to remain anonymous said yesterday that as the US customs law explicitly prohibits the importation of goods made using forced labor, in 2021 it passed the specialized UFLPA to limit the importation of cotton and other goods from China’s Xinjiang Uyghur region. Taiwan does not have the legal basis to prohibit the importation of goods