Suspected Chinese spy Liao Hsien-ping (廖憲平), a former Taiwanese spy stationed in the Philippines, was arrested by special agents from the Bureau of Investigation late Tuesday night and detained after a Taoyuan court approved a request by prosecutors.
A bureau press release said that Liao, 60, had served as a special agent for the Military Intelligence Agency since graduation.
He was stationed in Manila until he was forced to retire because of involvement in fraud. He was convicted over the matter in 1995. After serving two years in a Philippine jail, Chinese security agents bailed him out and hired him as an agent. He went to Fujian Province for training, then moved back to Taiwan in 2000.
"He has been working as a cab driver, but he was actually collecting information for the Chinese authorities," a press release read. "His main job was to collect and tabulate information on Falun Gong members and their families in Taiwan."
The bureau's investigation showed that many Falun Gong members could not return to or enter China, Hong Kong or Macau because local authorities had received information from Liao and had placed them on a list of people to be refused entry.
The press release also mentioned that pro-Taiwan Hong Kong Legislator Liu Hui-ching (劉慧卿) was targeted by China because of Liao's work.
In addition to collecting information on his own accord, bureau agents said they discovered that two of Liao's former colleagues, retired Colonel Chang Tzu-hsin (張祖馨), and an employee at the National Police Agency's Immigration Office, Sung Wan-ling (宋婉玲), were involved in gathering information.
Taoyuan prosecutors also summoned them, with Chang and Sung admitting to helping Liao with his work. But prosecutors decided to release them after questioning.
According to the Taoyuan District Prosecutor's Office, the case was not serious enough to constitute a threat to the national security, but did qualify as an offense under the Criminal Code.
Prosecutors said Liao had received at least NT$1.7 million from the Chinese authorities for his information.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
PEAK MONTHS: Data showed that on average 25 to 27 typhoons formed in the Pacific and South China seas annually, with about four forming per month in July and October One of three tropical depressions in the Pacific strengthened into a typhoon yesterday afternoon, while two others are expected to become typhoons by today, Central Weather Administration (CWA) forecaster Lee Ming-hsiang (李名翔) said yesterday. The outer circulation of Tropical Depression No. 20, now Typhoon Mitag, has brought light rain to Hualien, Taitung and areas in the south, Lee said, adding that as of 2pm yesterday, Mitag was moving west-northwest at 16kph, but is not expected to directly affect Taiwan. It was possible that Tropical Depression No. 21 would become a typhoon as soon as last night, he said. It was moving in a
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang