The Taipei City Animal Protection Office said on Tuesday that there have been recent cases in hilly areas of rabies, which can be contracted by both animals and humans. The office recommends that pet owners take their animals for a rabies vaccination every year, to protect the health of their pets.
In recent years there have been cases of rabies-infected ferret badgers in mountainous areas entering households and biting members of the public, especially in areas of high population density and high pet ownership, such as metropolitan Taipei and the surrounding hills. Pet owners in these areas should be even more vigilant about their pets’ health.
In order to avoid pets from coming into contact with infected wild animals and contracting disease, the office last year sent out notices about injections to prevent the contraction of rabies to each administrative area around the city to remind the public to take their pets in for rabies injections every year. In high risk areas such as Wenshan District and Beitou District, which border hilly areas around the city, the office has also organized a mobile rabies vaccine service. According to figures, 1,186 pet dogs and cats have benefitted from this service in these areas thus far.
Photo: CNA
照片:中央社
(CNA, translated by Paul Cooper)
台北市動保處週二說,近期山區發生人畜共通的狂犬病,建議飼主每年帶寵物注射狂犬病疫苗,保障毛小孩健康。
近年爆發山區感染狂犬病之鼬獾入侵民宅咬傷民眾事件,尤其人口與寵物數量密集的台北市區及山區,飼主尤其更應注意家中毛小孩健康。
為避免毛小孩接觸患病野生動物而罹病,動保處去年在各行政區廣發狂犬病預防注射通知單,提醒民眾每年要帶毛小孩注射狂犬病疫苗,也在文山、北投等近山區的高風險地域,主動辦理狂犬病疫苗施打巡迴活動,經統計,有一一八六隻飼養在山區的犬貓受惠。
(中央社)
For many introverts, shy individuals and people with social anxiety, mingling at parties is often draining or arouses uncomfortable emotions. The internal debate about whether or not to attend large get-togethers can get especially intense during the holiday season, a time when many workplaces celebrate with cocktail hours, gift exchanges and other forms of organized fun. “Some people are just not party people,” City University of New York social work professor Laura MacLeod said. “With a workplace holiday party, there’s a pressure to be very happy and excited. It’s the end of the year, it’s the holidays, we’re all feeling grand.
Twelve dinner guests have just left your house, and now a tower of greasy plates stares back at you mockingly. Your hands are already wrinkling as you think about scrubbing each dish by hand. This nightmare bothered households for centuries until inventors in the 19th century tried to solve the problem. The first mechanical dishwashers, created in the 1850s, were wooden machines with hand cranks that splashed water over dishes. Unfortunately, these early devices were unreliable and often damaged delicate items. The real breakthrough came in the 1880s thanks to Josephine Cochrane, a wealthy American socialite. According to her own account,
Facing relentless flooding and rising expenses, Dumble Farm in England has stopped selling milk and started an unexpected but therapeutic venture: cow cuddles. In 2022, the owners sold most of their dairy cows and began letting visitors spend time brushing, petting, and even hugging specially trained Highland cows for 95 pounds per session. This unusual shift reflects the rise of the so-called healing economy, a sector where animal-assisted experiences are marketed as emotional remedies for stress and burnout. While dogs and cats remain the most common therapy animals, cows are gaining popularity for their calm nature. At Dumble Farm, only cows that
對話 Dialogue 清清:你看到小陳最近發的滑雪照了嗎?看起來真帥氣。 Qīngqing: Nǐ kàndào Xiǎo Chén zuìjìn fā de huáxuě zhào le ma? Kàn qǐlái zhēn shuàiqì. 華華:感覺滑雪很好玩。看了他的照片以後,我在想要不要去學滑雪。 Huáhua: Gǎnjué huáxuě hěn hǎowán. Kàn le tā de zhàopiàn yǐhòu, wǒ zài xiǎng yào bú yào qù xué huáxuě. 清清:我聽說報名滑雪教室的話,會有教練帶你練習。 Qīngqing: Wǒ tīngshuō bàomíng huáxuě jiàoshì de huà, huì yǒu jiàoliàn dài nǐ liànxí. 華華:可是我有點怕摔倒,而且裝備好像不便宜。 Huáhua: Kěshì wǒ yǒudiǎn pà shuāidǎo, érqiě huāngbèi hǎoxiàng bù piányí. 清清:剛開始一定會摔啊,不過可以先上初級課程,比較安全。 Qīngqing: Gāng kāishǐ yídìng huì shuāi a, búguò kěyǐ xiān shàng chūjí kèchéng, bǐjiào ānquán. 華華:說的也是。那你呢?你想不想一起去? Huáhua: Shuō de yěshì. Nà nǐ ne? Nǐ xiǎng bù xiǎng yìqǐ qù? 清清:我想加一!我們可以先找找看哪裡有教練和適合初學者的課程。 Qīngqing: Wǒ xiǎng jiā yī! Wǒmen kěyǐ xiān zhǎo zhǎo kàn nǎlǐ yǒu jiàoliàn hàn shìhé