Popular Thai film Bad Genius has remained at number one at the box office for several consecutive weeks since it opened in Taiwan, thanks to word-of-mouth publicity, and theaters have quickly increased the number of auditoriums screening it. As of last week, the film had earned more than NT$90 million (approx. US$3 million), making it the best-selling Thai movie in Taiwan’s box office history.
In the film, genius high school student Lynn makes money by helping her classmates cheat on school tests. After receiving a million-baht job of cheating on an international exam, she invites another genius student, Bank, to take the same test in Sydney, Australia, and to text the answers back to Thailand before the test begins in her country that same day.
In order to thank Taiwanese fans for their enthusiastic support, film director Nattawut Poonpiriya, leading actor Chanon Santinatornkul and leading actress Chutimon Chuengcharoensukying are set to visit Taiwan to attend fan meetings next Monday.
Photo courtesy of the CatchPlay Group
照片︰CatchPlay提供
(Liberty Times, translated by Eddy Chang)
泰國夯片「模犯生」自上映以來,憑著好口碑,連續數週奪下票房冠軍,電影院還急增放映廳數,上週已累積超過九千萬台幣,成為台灣影史最賣座泰國片。
電影中,天才高中生小琳靠著幫同學在考試作弊來賺錢,因緣際會下,她接到價值數百萬泰銖的任務在國際會考中作弊,並找來另一位天才學生阿班跟她一起到澳洲雪梨參加考試,然後在當天泰國開考前將答案傳回。
為感謝台灣觀眾熱情支持,該片導演納塔吾‧彭皮里亞、男主角查農‧桑提納同庫、女主角茱蒂蒙‧瓊查容蘇,將於下週一來台與影迷見面答謝。
(自由時報)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two