Boasting more than 60 separate events, Sydney is host to the largest Lunar New Year celebration outside of Asia. In recognition of the city’s diverse Asian heritage, there will also be events from Korea, Vietnam and other countries that celebrate the Lunar New Year. Event highlights include a photography display from Taiwan sponsored by the Taipei Economic and Cultural Office in Sydney and an acrobatic performance by a troupe of performers from Chongqing, China. And with celebrity chef Kylie Kwong on the board of organizers, there’s sure to be an ample of supply of authentic Asian cuisine.
San Francisco can trace its New Year parade all the way back to 1860, making it by far the oldest overseas parade. This year the Chinese Chamber of Commerce is organizing a number of free events, including a flower fair and a basketball jamboree to complement the usual offerings of dragon dances and food stands. On Saturday night women from across the US will compete to land the crown of Miss Chinatown, won last year by 22-year-old University of Texas graduate student Cindy Wu.
New York with six Chinatowns and over 600,000 ethnic Chinese, it will come as no surprise to learn that Lunar New Year is a big deal in New York City. Lion dances and Peking Opera performances have been taking place throughout the month, but the biggest parade will take place this Sunday. Starting on Canal Street at 11am, floats, musicians, acrobats and assorted extras will wind their way through Chinatown. Over 5,000 people are expected to take part in the parade with thousands more turning out to watch.
擁有超過六十個獨立活動,雪梨是亞洲以外最盛大慶祝農曆新年的城市。在這個擁有多元亞洲文化傳統的城市中,也可見韓國、越南和其他國家慶祝農曆新年的慶祝活動。活動高潮包括中華民國政府台北駐雪梨經濟文化辦事處贊助的攝影展,以及由重慶雜耍團演出的雜技表演。活動策辦人還包括知名大廚鄺凱莉,所以道地的亞洲美食是絕對少不了的。
舊金山農曆新年大遊行的傳統可追溯至一八六O年,可算是最早的海外遊行活動。除了往年的舞龍舞獅和小吃攤外,今年中國商會又安排了一些免費活動,如花市和籃球大會等,更增年節氣氛。週六晚上,來自全美各地的妙齡女子將爭奪全美華埠小姐的后冠,去年奪冠的是德州大學二十二歲的研究生吳欣雲。
紐約市有六座唐人街和超過六十萬的華裔居民,因此農曆新年自然是熱鬧非凡。一整個月都有舞獅和京劇表演活動,最大的遊行活動則將於本週日登場。活動上午十一點從科聶爾街出發,花車、樂手、雜技演員和各類演員將繞行唐人街。參與遊行的人數預計將超過五千人,還有數千名觀眾會到場欣賞表演。
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too