If you want to live a healthy low-carbon life, eating less meat and more vegetables could be an effective and practical way of doing it, according to the organizers of the Meat-Free Monday campaign.
Following the lead of famous British singer and former Beatle Paul McCartney, who is promoting the Meat-Free Monday campaign, some local activists are launching a “Meat-Free Monday platform” in Taiwan on Sept. 21.
Alex Su, a vegetarian writer and one of the platform’s founders, says it’s vital that the campaign to wean people off meat eventually bears fruit. “Nature’s counterattack is reminding Taiwan that it is time to actively protect our environment,” he says. Su points out that, according to statistics compiled by the UN Food and Agriculture Organization in 2006, livestock production, not humans, is the biggest producer of carbon dioxide, as it accounts for 18 percent of greenhouse gas emissions — a bigger share than the petrochemical industry, cars, and motorcycles, which were mistakenly thought to be the major causes in the past.
The goal of the platform is to encourage people to keep their tables free of meat on Mondays and ask restaurants to offer their customers meat-free dishes as one-third of all items on the menu on that day. It will also work with supermarkets to introduce vegetarian counters, and with airlines to offer vegetarian meals on board. It will hold a meat-free forum and invite the mayor of Ghent in Belgium, which is known around the world for promoting Thursday as a vegetarian day, to give a speech. At the same time, it will cooperate with the media by flasing up Meat-Free Monday reminders during TV shows.
Su says the demand for meat products has been growing at an astonishing speed. The growth of the livestock industry has led to forests being destroyed to make room for pasture, while a massive amount of carbon dioxide is created during the production of both frozen meat and processed meat products. Tree planting as a means of protecting the environment takes three to five years to yield results. Transforming the petrochemical industry will be even more difficult. Meat production is the prime culprit of global warming, but it’s an area that’s relatively easy to improve.
Su said that the platform will set a two-year goal. It will first try various methods to turn meat-free Mondays into a habit, calling on the government to declare Mondays to be veggie days throughout Taiwan within the first year. Then, in the second year, it hopes to make the country a starting point to link up with likeminded groups worldwide and get all major countries in the world to join the Meat-Free Monday campaign.<>P>(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY EDDY CHANG)
A law banning plastic packaging for large numbers of fruits and vegetables has come into force in France as of New Year’s Day, to end what the government has called the “aberration” of overwrapped carrots, apples and bananas, as environmental campaigners and exasperated shoppers urged other countries to do the same. Emmanuel Macron has called the ban on plastic packaging of fresh produce “a real revolution” and said France was taking the lead globally with its law to gradually phase out all single-use plastics by 2040. Spain will introduce a ban on plastic packaging of fruit and vegetables from 2023. For years,
Did you hear the news about Wang’s marriage breakup? (5/5) 你有聽說老王要離婚的消息嗎？（五） A: Wang’s marriage dispute has finally come to an end. B: You’re still gossiping about it. Why are you so interested in his marital affairs? A: It’s just a healthy dose of curiosity. B: There’s an old saying: “Even a great judge finds it hard to settle a family quarrel.” So outsiders should keep their noses out of private family matters. A: 老王的婚姻糾紛終於要落幕啦。 B: 你還真八卦，那麼關注他離婚的消息。 A: 我很好奇嘛，這不就是人們的天性嗎？ B: 俗話說：「清官難斷家務事。」這是人家夫妻之間的家務事，外人還是少插手吧。 （Translated by Edward Jones, Taipei Times／台北時報張聖恩） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
A: If Wang really does get divorced, what will happen to their house? B: Originally, he planned to give the house to his wife, but she refused. A: How come? B: His wife has said that she wants an equitable distribution of their assets according to the law. This might mean that she gets more than just the house, and it could also allow her to avoid paying a high level of gift tax. A: 如果老王真的離婚了，那他們的房子怎麼辦？ B: 他本來打算把房子直接送給他老婆，但被拒絕了。 A: 為什麼？ B: 他老婆說希望透過法律進行合理的財產分配，這樣搞不好能分更多，還不用付高額贈與稅。 （Translated by Edward Jones, Taipei Times / 台北時報張聖恩） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further
A: When a couple gets divorced, in addition to custody rights, distribution of assets is another sticking point. B: I seem to remember that Wang and his wife registered their marriage in the US. A: Yep, I think that’s correct. So what? B: In many US states, the law provides for the equal distribution of assets, which means that all assets accumulated during the marriage are considered to be the common property of the couple. I reckon Wang may be in for some huge losses. A: 夫妻要離婚時，除了子女監護權以外，財產分配也是個難題。 B: 我記得老王當年是在美國登記結婚的。 A: 好像是，怎麼了？ B: 在美國許多州實行夫妻共同財產制，婚姻狀態下取得的財產，都算是兩人的共同財產，我看老王這次要虧大了。 （Translated by Edward Jones, Taipei Times／台北時報張聖恩） Audio recordings