South Korea 南韓
In South Korea Lunar New Year is called Soel. Like in Taiwan, no one sleeps on New Year's eve. It is thought that if you do, your eyebrows will turn white. All the lights in the house must be kept on to welcome in the New Year.
Bamboo sticks are burnt in the house on New Year's eve. The cracking when the knots in the bamboo burn scares away the evil spirits of the old year. Just like in Taiwan, people wear new clothes on New Year's day — but they are normally the traditional costumes called han bok.
PHOTO: EPA
Everyone drinks a glass of a special liquor, gui balki sool, that is thought to help you hear clearly all year long. Families enjoy activities such as kite flying and the traditional Korean game yut, which is played with four wooden sticks. The game dates back to the first century.
Say Hay boke-mahn he pah du say oh!
南韓農曆新年叫「soel」。跟台灣一樣,除夕夜每個人都會守夜,據說若睡著眉毛會變白,屋內所有燈都得開著迎接新年。
除夕夜南韓人會在屋內燒竹枝,竹節燃燒時的爆裂聲能嚇走舊年的惡靈。南韓人也像台灣一樣,人人新年穿新衣,不過他們通常穿的是傳統韓服「han bok」。
每個韓國人都會喝一杯特別的烈酒「gui balki sool」,據說能幫助整年聽覺靈敏。家家戶戶都喜歡放風箏,玩一種自一世紀流傳至今,以四根特別木棒進行的傳統遊戲「尤茨」。
(翻譯:鄭湘儀)
For many introverts, shy individuals and people with social anxiety, mingling at parties is often draining or arouses uncomfortable emotions. The internal debate about whether or not to attend large get-togethers can get especially intense during the holiday season, a time when many workplaces celebrate with cocktail hours, gift exchanges and other forms of organized fun. “Some people are just not party people,” City University of New York social work professor Laura MacLeod said. “With a workplace holiday party, there’s a pressure to be very happy and excited. It’s the end of the year, it’s the holidays, we’re all feeling grand.
Facing relentless flooding and rising expenses, Dumble Farm in England has stopped selling milk and started an unexpected but therapeutic venture: cow cuddles. In 2022, the owners sold most of their dairy cows and began letting visitors spend time brushing, petting, and even hugging specially trained Highland cows for 95 pounds per session. This unusual shift reflects the rise of the so-called healing economy, a sector where animal-assisted experiences are marketed as emotional remedies for stress and burnout. While dogs and cats remain the most common therapy animals, cows are gaining popularity for their calm nature. At Dumble Farm, only cows that
Twelve dinner guests have just left your house, and now a tower of greasy plates stares back at you mockingly. Your hands are already wrinkling as you think about scrubbing each dish by hand. This nightmare bothered households for centuries until inventors in the 19th century tried to solve the problem. The first mechanical dishwashers, created in the 1850s, were wooden machines with hand cranks that splashed water over dishes. Unfortunately, these early devices were unreliable and often damaged delicate items. The real breakthrough came in the 1880s thanks to Josephine Cochrane, a wealthy American socialite. According to her own account,
對話 Dialogue 清清:你看到小陳最近發的滑雪照了嗎?看起來真帥氣。 Qīngqing: Nǐ kàndào Xiǎo Chén zuìjìn fā de huáxuě zhào le ma? Kàn qǐlái zhēn shuàiqì. 華華:感覺滑雪很好玩。看了他的照片以後,我在想要不要去學滑雪。 Huáhua: Gǎnjué huáxuě hěn hǎowán. Kàn le tā de zhàopiàn yǐhòu, wǒ zài xiǎng yào bú yào qù xué huáxuě. 清清:我聽說報名滑雪教室的話,會有教練帶你練習。 Qīngqing: Wǒ tīngshuō bàomíng huáxuě jiàoshì de huà, huì yǒu jiàoliàn dài nǐ liànxí. 華華:可是我有點怕摔倒,而且裝備好像不便宜。 Huáhua: Kěshì wǒ yǒudiǎn pà shuāidǎo, érqiě huāngbèi hǎoxiàng bù piányí. 清清:剛開始一定會摔啊,不過可以先上初級課程,比較安全。 Qīngqing: Gāng kāishǐ yídìng huì shuāi a, búguò kěyǐ xiān shàng chūjí kèchéng, bǐjiào ānquán. 華華:說的也是。那你呢?你想不想一起去? Huáhua: Shuō de yěshì. Nà nǐ ne? Nǐ xiǎng bù xiǎng yìqǐ qù? 清清:我想加一!我們可以先找找看哪裡有教練和適合初學者的課程。 Qīngqing: Wǒ xiǎng jiā yī! Wǒmen kěyǐ xiān zhǎo zhǎo kàn nǎlǐ yǒu jiàoliàn hàn shìhé