South Korea 南韓
In South Korea Lunar New Year is called Soel. Like in Taiwan, no one sleeps on New Year's eve. It is thought that if you do, your eyebrows will turn white. All the lights in the house must be kept on to welcome in the New Year.
Bamboo sticks are burnt in the house on New Year's eve. The cracking when the knots in the bamboo burn scares away the evil spirits of the old year. Just like in Taiwan, people wear new clothes on New Year's day — but they are normally the traditional costumes called han bok.
PHOTO: EPA
Everyone drinks a glass of a special liquor, gui balki sool, that is thought to help you hear clearly all year long. Families enjoy activities such as kite flying and the traditional Korean game yut, which is played with four wooden sticks. The game dates back to the first century.
Say Hay boke-mahn he pah du say oh!
南韓農曆新年叫「soel」。跟台灣一樣,除夕夜每個人都會守夜,據說若睡著眉毛會變白,屋內所有燈都得開著迎接新年。
除夕夜南韓人會在屋內燒竹枝,竹節燃燒時的爆裂聲能嚇走舊年的惡靈。南韓人也像台灣一樣,人人新年穿新衣,不過他們通常穿的是傳統韓服「han bok」。
每個韓國人都會喝一杯特別的烈酒「gui balki sool」,據說能幫助整年聽覺靈敏。家家戶戶都喜歡放風箏,玩一種自一世紀流傳至今,以四根特別木棒進行的傳統遊戲「尤茨」。
(翻譯:鄭湘儀)
A: Harvard professor Robert Waldinger’s “7-day Happiness Challenge” includes: Day 1: Take stock of your relationships; Day 2: The secret power of an 8-minute phone call; Day 3: Small talk with strangers has big benefits. B: That’s not too hard. What’s next? A: Day 4: Why you should write a “living eulogy;” Day 5: The importance of making work friends; Day 6: Don’t cancel those social plans. B: Good ideas. What’s the final challenge? A: Day 7: Keep happiness going all year long. So, I’m inviting some friends to the Taipei Lantern Festival today to build good relationships. Wanna
A: Happy Lunar New Year. I wish you joy and health in the Year of the Horse. B: Thanks, you too. Actually, the Harvard Study of Adult Development claims that they’ve finally discovered the secret to living a happy life after 85 years of research. A: What is it? Money? Fame? Career? B: Nope, the key is good relationships. Professor Robert Waldinger, the principal investigator, portrays one’s relationships as “social fitness,” and has worked with the New York Times to launch the “7-day Happiness Challenge.” A: I wanna be socially fit. How can I participate in this challenge? A:
★ 本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 For tourists looking for a scenic way to spend an afternoon in Kaohsiung, heading to the British Consular Residence of Takao is the perfect choice. Its elevated position allows one to take in the bustling Kaohsiung Harbor to the east and the dazzling sunset over Sizihwan Bay to the west. This elegant red-brick building also serves as a portal to the city’s rich history. Interestingly, for 70 years, many people mistakenly identified this residence as the actual consulate. The history of “Takao,” the former name of Kaohsiung, began its international chapter in the mid-19th century. As European powers
★ 本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Kaohsiung’s deep connection with the sea continues to thrive, with Kaohsiung Harbor remaining a crucial hub for global shipping. In addition to the port, the city has emerged as a major player in another world-class maritime industry—yacht manufacturing, responsible for producing 80 percent of all Taiwan-made yachts. The yacht industry in Taiwan originated in the post-World War II era, when the US military presence in Taiwan provided local boat builders with guidance on making wooden yachts. The resulting craftsmanship was so exquisite that orders soon poured in. In 1977, Taiwan replaced Canada as the main yacht