見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一塊兒,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,牠們也會碰上非常棘手的情況
"Wake up, Mark!" Kathleen yelled as she knocked loudly on Mark's door. "Today we are going to visit my relatives. We don't want to be late."
"Is that today? I almost forgot," Mark answered. "I hope they have good food. I'm really hungry." Kathleen and Mark walked outside to wait for the bus.
"I can't wait to see my family. We haven't had a reunion in a long time," Kathleen said as they waited. "What's wrong? You don't look so good."
"I hate buses. I hope I don't get carsick," Mark answered.
"You'll be fine. Hurry up, the bus is here!"
When Mark and Kathleen got to Kathleen's family's house, the whole family ran out to meet them. Everyone was happy and hugging, even Mark, who didn't know anyone.
"Wow, there are so many people," Mark said, looking a little afraid. "How many cousins do you have?" But when he turned around, Kathleen was already off laughing with one of her aunts.
"We mice always have big families," answered Kathleen's mother. "Come inside, relax and have something to eat."
Mark got excited when he thought about food, but he never got a chance to eat.
"Come on!" Kathleen said. "My uncle's taking us fishing."
(Kayleen Hartman, Staff writer)
凱薩琳大聲地敲馬克的門,喊著說:「馬克,起床了!我們今天要去拜訪我的親戚,不要遲到了。」
「是今天嗎?我差點忘了。」馬克回答說:「希望那裡有好食物。我真的好餓。」凱薩琳和馬克走到外頭等公車。
「我等不及要見我的家人,我們很久沒有團聚了。」他們等公車時,凱薩琳說:「怎麼了?你看起來氣色不太好。」
馬克回答:「我討厭公車,希望我不要暈車。」
「不會有事的,快點,公車來了!」
馬克和凱薩琳抵達凱薩琳的家時,全家人都跑出來迎接他們。每個人都很開心、相互擁抱,即使是誰都不認識的馬克也一樣。
馬克看起來有點害怕地說:「哇!好多人喔!你有多少堂、表兄弟姐妹呢?」不過當他轉過身時,凱薩琳早已與一位姑姑一起哈哈大笑。
「我們老鼠一向都是大家庭,」凱薩琳的媽媽回答:「進來吧,輕鬆點,吃點東西吧。」
馬克想到食物就很興奮,可惜他根本沒有機會吃東西。
「來吧!」凱薩琳說:「我叔叔要帶我們去釣魚。」 (翻譯:賴美君)
Pigs that are resistant to a deadly viral disease have been created by scientists at Edinburgh’s Roslin Institute. The gene-edited animals remained healthy when exposed to classical swine fever (CSF), a highly contagious and often fatal disease. The virus was eradicated in the UK in 1966, but there have been several outbreaks since and it continues to pose a major threat to pig farming worldwide. “Classical swine fever is a devastating disease for livestock and farmers as we saw with the outbreak in the UK, 25 years ago,” said Helen Crooke, mammalian virology deputy leader at the Animal and Plant Health Agency
Have you ever seen a circular intersection where cars continuously flow in one direction around a central island? That is a “roundabout,” a well-known alternative to traditional intersections. Drivers enter and exit at different points without relying on traffic lights. Their primary purpose is to improve traffic flow and minimize the likelihood of high-speed collisions, particularly dangerous T-bone and head-on crashes. Roundabouts have existed and been implemented for over a century. In the 1960s, the modern roundabout emerged in the UK, with added rules for yielding. Unlike intersections with red lights, roundabouts allow vehicles to continue moving at a
A: So you’re reading Jin Yong’s martial arts novel again? B: Yup, Jin’s novels are so fascinating, especially the trilogy: “Legends of the Condor Heroes,” “Return of the Condor Heroes,” and “Heaven Sword and Dragon Saber.” A: The late novelist published his first story in 1955, which means this year marks the 70th anniversary of his “wuxia” world. B: Wasn’t an English version of “Legends of the Condor Heroes” also released in 2018? A: Yes, but the debate over the translation of kung fu moves continues — like the evil move “Nine Yin Skeleton Claw.” A: 你又在重讀金庸的武俠小說啦? B:
對話 Dialogue 清清:明天我想請一天假。 Qīngqing: Míngtiān wǒ xiǎng qǐng yì tiān jià. 華華:為什麼?這個月的假已經很多了,你還要請假啊? Huáhua: Wèishénme? Zhège yuè de jià yǐjīng hěn duō le, nǐ háiyào qǐngjià a? 清清:因為明天是農曆九月初九重陽節,重陽節是老人節,我想陪我阿公阿嬤去爬山,而且家裡也要拜祖先,請假比較方便。 Qīngqing: Yīnwèi míngtiān shì nónglì jiǔ yuè chū jiǔ Chóngyáng Jié, Chóngyáng Jié shì Lǎorén Jié, wǒ xiǎng péi wǒ āgōng āma qù páshān, érqiě jiālǐ yě yào bài zǔxiān, qǐng jià bǐjiào fāngbiàn. 華華:了解,是應該陪老人出去走走。阿公阿嬤應該會拿到政府發的紅包吧? Huáhua: Liǎojiě, shì yīnggāi péi lǎorén chūqù zǒuzǒu. Āgōng āma yīnggāi huì nádào zhèngfǔ fā de hóngbāo ba? 清清:有啊!65歲以上的長輩都會領到敬老金,只是每個縣市給的數字不太一樣,年紀越大,拿到的會越多喔! Qīngqing: Yǒu a! Liùshíwǔ suì yǐshàng de zhǎngbèi dōu huì lǐngdào jìnglǎojīn, zhǐshì měi gè xiànshì gěi de shùzì bútài yíyàng, érqiě niánjì yuè dà, ná dào de huì