Former fashion marketer Hsing-ju Lin (林倖如) wrote a master’s thesis entitled “Stylistic Change in Women’s Footwear” at the University of Leeds and enjoys poring over books about the history of shoemaking. Lin’s interest in shoes, however, is not purely academic. Her year-old brand Liebe Hsing is dedicated to creating stylish women’s footwear while drawing attention to traditional shoemaking in Taiwan.
Once an important part of the export industry, the number of craftspeople who make shoes by hand began to decline sharply in the mid-1980s after many jobs were outsourced to China and Southeast Asia. All of Liebe Hsing’s colorful, classic designs are produced by the Juisheng Shoemaking Center (瑞晟鞋樣中心), a tiny Greater Taichung workshop run by Lu Kuang-mao (呂光茂), who has over 30 years of shoemaking experience.
Traditional shoemaking “is a part of Taiwan’s culture. I’m still a new brand, but I’ve already thought of how to bring it forward to a new generation,” says Lin, adding that her goal is to make footwear that will last for years.
Photo Courtesy of Liebe Hsing
“My challenge is creating a design that people will look at in three decades and still want to use because it looks contemporary and not outdated,” she says.
Liebe Hsing (the name is a combination of the German word for “love” and the first character of Lin’s given name) footwear, which ranges in price from NT$3,480 to NT$7,280 for a pair of lace-up boots, is designed to flatter a wide variety of body types and can be custom ordered. The back of a magenta suede lambskin sandal is carefully sculpted into a sexy curve that gracefully accentuates the wearer’s ankle, while the straps on a pair of classic Mary Jane high heels dip into a gentle “v” over the instep to create the illusion of longer legs.
Lin avoids sequins and rhinestones because the glue used to attach these embellishments damages leather. Instead, she adds visual interest with unusual color or texture combinations, thoughtfully placed seams and finishes that highlight the leather’s natural grain. Hidden details include narrow edgings around innersoles in a color that contrasts with the shoe’s exterior.
Photo: Catherine Shu, Taipei Times
“I don’t like using a lot of bling because I think they take away from the wearer’s own light,” says Lin, who keeps inspiration scrapbooks filled with photos from fashion blogs like The Sartorialist (www.thesartorialist.com) and magazines like Elle Decor. Her frequent travels (Lin tries to go abroad once a year) also influence her designs: The sweeping lines of Stockholm sailboats and yachts inspired several sandals in her latest collection.
Lin’s emphasis on comfort and wearability is influenced in part by her mother, she says. The two women wear the same shoe size and when Lin left home to attend high school in Changhua County, she bought footwear to send back to her mother in their small hometown in Yunlin County, which only had one shoe store.
“My mom’s feet were always very delicate and she had to buy well-made shoes. She got blisters easily from fake leather, especially during the summer,” Lin says. “That’s when I started to see the difference quality makes.”
Photo: Catherine Shu, Taipei Times
Lin, who earned a certificate in shoemaking from the Footwear and Recreation Technology Research Institute (台中鞋技中心) in Taichung, has exacting standards for the animal skins she orders from a Taiwanese supplier: Cow leather has to be 1.2mm thick, lambskin just 0.6mm. She wears all of her shoe prototypes to make sure they are comfortable and is frank about the potential shortcomings of shoes made by hand.
Because the leather upper is hammered to the sole by hand, the join between the two parts is less uniform and sleek than one that has been pressed together by a machine. Traditional techniques, however, allow shoemakers to work with more delicate leathers like lambskin, add hand-tooled designs, and conduct thorough quality checks after each step of the manufacturing process to ensure that all components are securely fastened together.
Before agreeing to work with Lin, who at that time had little shoe design experience, Lu grilled his potential client for almost six hours about her business plans and goals.
“Shoemaking is not an easy business. It takes a lot of work, you need to understand footwear construction and if you make limited quantities, the production costs are high,” Lu said during a break at his workshop.
Lu usually works with two to four other shoemakers. On a recent day, two women carefully cut and joined leather pieces, making sure the line of stitching was just one millimeter away from the seam. Lu painstakingly hammered the body of a red lambskin high heel to its sole, steadying a heavy plastic last in his lap. On average, he says, each of the workshop’s shoemakers completes two pairs per day.
“Their skills are not in their machines, it is in their hands,” Lin says. “I want people to see the amount of detail these artists can put in each pair of shoes.”
Photo: Catherine Shu, Taipei Times
Photo: Catherine Shu, Taipei Times
As Taiwan’s second most populous city, Taichung looms large in the electoral map. Taiwanese political commentators describe it — along with neighboring Changhua County — as Taiwan’s “swing states” (搖擺州), which is a curious direct borrowing from American election terminology. In the early post-Martial Law era, Taichung was referred to as a “desert of democracy” because while the Democratic Progressive Party (DPP) was winning elections in the north and south, Taichung remained staunchly loyal to the Chinese Nationalist Party (KMT). That changed over time, but in both Changhua and Taichung, the DPP still suffers from a “one-term curse,” with the
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
Dissident artist Ai Weiwei’s (艾未未) famous return to the People’s Republic of China (PRC) has been overshadowed by the astonishing news of the latest arrests of senior military figures for “corruption,” but it is an interesting piece of news in its own right, though more for what Ai does not understand than for what he does. Ai simply lacks the reflective understanding that the loneliness and isolation he imagines are “European” are simply the joys of life as an expat. That goes both ways: “I love Taiwan!” say many still wet-behind-the-ears expats here, not realizing what they love is being an