What happens when you say former president Chen Shui-bian (陳水扁) should “eat shit” (吃大便) on national television? If you’re TVBS-N’s Liao Ying-ting (廖盈婷), you become a household name overnight — and get a promotion.
Last Saturday, while the network was airing a report on how pro-independence activists were urging Chen to use campaign funds that had been wired overseas to establish a political party, Liao was overheard chatting with other reporters in the news room. “This is nuts,” she said. “How on earth will Chen ever take out the money? [He should] just go and eat shit.”
TVBS punished Liao by docking her two demerit points on her performance record. However, it was quickly realized that the disgraced newswoman would be perfect as a motor-mouth pundit on political talk shows — a job that pays a lot more than real journalism.
Amid the heavy rains and strong winds brought by Super Typhoon Jangmi last weekend, a miracle occurred. Homegrown film Cape No. 7 (海角七號) beat Hollywood blockbuster The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor at the box office. Cape has broken the NT$200 million mark in box office takings and could end up being the highest-grossing film of the year, an achievement no one over the past three decades would have thought possible for a Taiwanese film. Some observers are even predicting that Cape will reach the NT$300 million mark by the end of the year, making it the highest-grossing Chinese-language film ever screened in Taiwan. As a result, big investors are now said to have become more interested in local productions.
Is Taiwanese cinema set for a renaissance? Pop Stop has seen previous predictions concerning the rebirth of the country’s film industry fall flat. It remains to be seen whether Wei Te-sheng (魏德聖), who directed Cape No. 7, will be equally successful with his next project, Seediq Bale (賽德克巴萊), an ambitious Aboriginal epic that stands a greater chance of becoming a hit with the critics than it does of making a lot of money, since it lacks two key ingredients needed for a local hit: youth drama starring pretty-faced idols, and patriotic appeal, as was best exemplified in last year’s hit Island Etude (練習曲).
Moving on to more frivolous matters, 42-year-old Pauline Lan (藍心湄) has reportedly taken an interest in a younger man — again. The object of her desire this time around is theater actor Na Wei-hsun (那維勳), who was observed spending the night at Lan’s mansion last weekend.
Gossip columnists are keen on the alleged Lan-Na tryst because it combines two of their favorite themes: infidelity, and a young man dating a rich, older woman. (Na is married and Lan, seven years his senior, is reportedly worth more than NT$1 billion.) Pop Stop thinks something is wrong with the prevailing notion that it’s perfectly normal for a male tycoon like Terry Gou (郭台銘) to bed a women young enough to be his granddaughter, while a successful woman like Lan stirs controversy by receiving a visit from a man who’s only a few years younger than herself.
Angela Chang (張韶涵) was recently spotted by Next magazine visiting her local Mercedes-Benz dealer sans makeup, a sure sign, Next says, that the pop star has lost her marbles.
You know the signs: Working hard to further one’s music career for five years running, buying a home and an expensive car, gaining weight during a vacation in Canada, frequenting nightclubs and leaving the house without first applying makeup — yep, it’s obvious that Chang is a just few clowns short of a circus.
May 6 to May 12 Those who follow the Chinese-language news may have noticed the usage of the term zhuge (豬哥, literally ‘pig brother,’ a male pig raised for breeding purposes) in reports concerning the ongoing #Metoo scandal in the entertainment industry. The term’s modern connotations can range from womanizer or lecher to sexual predator, but it once referred to an important rural trade. Until the 1970s, it was a common sight to see a breeder herding a single “zhuge” down a rustic path with a bamboo whip, often traveling large distances over rugged terrain to service local families. Not only
By far the most jarring of the new appointments for the incoming administration is that of Tseng Wen-tsan (鄭文燦) to head the Straits Exchange Foundation (SEF). That is a huge demotion for one of the most powerful figures in the Democratic Progressive Party (DPP). Tseng has one of the most impressive resumes in the party. He was very active during the Wild Lily Movement and his generation is now the one taking power. He has served in many of the requisite government, party and elected positions to build out a solid political profile. Elected as mayor of Taoyuan as part of the
Moritz Mieg, 22, lay face down in the rubble, the ground shaking violently beneath him. Boulders crashed down around him, some stones hitting his back. “I just hoped that it would be one big hit and over, because I did not want to be hit nearly to death and then have to slowly die,” the student from Germany tells Taipei Times. MORNING WALK Early on April 3, Mieg set out on a scenic hike through Taroko Gorge in Hualien County (花蓮). It was a fine day for it. Little did he know that the complex intersection of tectonic plates Taiwan sits
Last week the Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (DGBAS) released a set of very strange numbers on Taiwan’s wealth distribution. Duly quoted in the Taipei Times, the report said that “The Gini coefficient for Taiwanese households… was 0.606 at the end of 2021, lower than Australia’s 0.611, the UK’s 0.620, Japan’s 0.678, France’s 0.676 and Germany’s 0.727, the agency said in a report.” The Gini coefficient is a measure of relative inequality, usually of wealth or income, though it can be used to evaluate other forms of inequality. However, for most nations it is a number from .25 to .50