Last year’s Sunflower movement was followed by a new political culture introduced by Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲), and now some of the nation’s hallowed religious culture is being questioned through a direct challenge to the Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation.
Taiwan’s democratic politics must depend on a democratic culture. Last year’s peaceful revolution brought only superficial democracy, which means that it can easily be reversed, especially in the absence of transitional justice. In addition, China’s dictatorial ways pose a major threat to Taiwan’s democracy, and the party-state comprador culture and the religious industry — which has attached itself to government power — are playing along with China.
Hopefully, Taiwan will establish a culture that prioritizes the individual’s right to speak up on independence.
On Feb. 17, Hong Kong’s government issued an internal document titled: On the correct use of language, instructing government departments to use the phrase “relations between the interior and Hong Kong” and avoid the phrase “China-Hong Kong relations,” which implies that Hong Kong is independent of China.
On Feb 7, 2011, President Ma Ying-jeou (馬英九) announced that the government would use the phrases “the other side” or “the mainland,” rather than China, with the objective of avoiding the issue of Taiwan’s independence and sovereignty.
It seems Ma is even more colonial than the colonial Hong Kong government.
The right to speak about Taiwanese identity is an issue that I have been paying attention to for many years: I say “China” instead of “the mainland”; putonghua (the common language, 普通話) instead of kuoyu (the national language, 國語); and I also do not say “Beijing language,” since that refers to Beijing’s local dialect. I also speak Taiwanese (also known as Hoklo) instead of minnanyu (閩南語) and I do not say “Taiwan province.” Since fall last year, I have also done my best to avoid the phrase liang an (兩岸), literally “the two shores” [of the Taiwan Strait] to avoid using China’s terminology.
The 1972 Shanghai Communique contains the sentence: “The United States acknowledges that all Chinese on either side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China.”
I have said before that this is the Chinese view, and not the Taiwanese understanding. Even if it were the view of the Chinese at the time, “the two sides of the Taiwan Strait” were both ruled by dictatorships, so there was no true public opinion.
The US used the phrase “the two sides of the Taiwan Strait,” and as we are protected by cooperation and a security treaty between the US and Japan, we should use the phrase “the two sides” to comply with the view that Taiwan and China are two nations, which is more in line with the view of Taiwan as an independent entity.
The Democratic Progressive Party has begun mixing up the two, and the same is true about its use of “China” and “the mainland.” The US recognizes “China,” and not “the mainland,” and although it does not maintain diplomatic relations with Taiwan, it does recognize its existence as “an entity.”
Taiwanese activist Reverend William Luo (羅榮光) suggested that March 18 be commemorated as “Taiwan Youth Day.” I am strongly in favor of this suggestion, as it is a demonstration of the identity of Taiwanese youth and the best way to commemorate the day the Sunflower movement began its occupation of the Legislative Yuan.
Paul Lin is a political commentator.
Translated by Perry Svensson
Since COVID-19 broke out in Taiwan, there has been a fair amount of news regarding discrimination and “witch hunts” against medical personnel, people under self-quarantine and other targets, such as the students of a school where an infection was discovered. Quarantine breakers are almost certainly on the loose and it is only natural for people to be vigilant. One in Chiayi was found by accident at a traffic stop because his helmet was not fastened. However, those who follow the rules by quarantining themselves should be encouraged to keep up the good work in a difficult situation, instead of being
Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator-at-large Wu Sz-huai (吳斯懷) has said that there is a huge difference between Chinese military aircraft circling Taiwan along the edges of its airspace and invading Taiwan’s airspace. He also said that whether it is US or Chinese aircraft flying along or encircling Taiwan’s airspace, there is no legal basis to say that such actions imply a clear provocation of Taiwan, and asked the Ministry of National Defense not to mislead the public. People who hear this might think that it is not a very Taiwanese thing to say. US military activity in the vicinity of Taiwan
As the nation welcomes home Taiwanese who had been stranded in China’s Hubei Province — arguably one of the most dangerous places on Earth since the novel coronavirus outbreak began in its capital, Wuhan, late last year — problems surrounding the “quasi-charter flights” that brought them back have been largely overlooked. The media used the term to describe the two flights dispatched by Taiwan’s state-run China Airlines because they do not count as charter flights. Taiwanese wanting to board those flights had to travel — most likely by train — more than 1,000km from Hubei to Shanghai Pudong International Airport
As the COVID-19 pandemic spins out of control, many parts of the world are experiencing shortages of medical masks and other protective equipment. I am studying in Washington state, which at the time of writing is the US state that has suffered the largest number of deaths from the novel coronavirus. The week before last, UW Medicine — an organization that includes the University of Washington School of Medicine and associated medical centers and clinics — sent its volunteers an e-mail asking the public to make masks and donate them to hospitals. Attached to the message was a mask donation