In his July 20 response to Chinese President Xi Jinping’s (習近平) telegram congratulating him on his re-election as Chinese Nationalist Party (KMT) chairman, President Ma Ying-jeou (馬英九) said that “in 1992, the two sides reached a consensus that each side would verbally express their adherence to the one China principle.”
This is an astonishing statement.
First, the 1992 talks in Hong Kong did not establish any consensus. The truth is that the talks did not end amicably. After the talks, on Nov. 6, the Chinese-language Central Daily News published an interview with Ma, the then-deputy chairman of the Mainland Affairs Council. Ma said that “the talks in Hong Kong fell short of success at the last moment … the Association for Relations Across the Taiwan Straits [ARATS] ignored the Straits Exchange Foundation’s requests for continued talks and went straight back to China … a lack of sincerity.”
Second, the reason the talks ended on bad terms was that the two parties were unable to reach a consensus on the “one China” principle. Ma said that “there is no agreement between the two sides regarding the interpretation of one China.”
Today, Ma is recanting what he said when he was deputy chairman of the council. That is very dishonest.
The “interpretation problem” that Ma talked about at the time was as follows:
Between November 1991 and October 1992, the foundation and ARATS held three consultations in Beijing and Hong Kong regarding issues such as the procedures for jointly combating maritime crime. Beijing insisted that the premise for the talks should be that both sides adhere to the “one China” principle, and that it be included in all documents related to the negotiation process. All three consultations ended on bad terms because Taiwan did not agree to this condition.
In August 1992, the National Unification Council approved a policy document addressing the meaning of “one China.” The document said that “both sides of the Taiwan Strait adhere to the ‘one China’ principle, but they define it differently. The communist authorities hold that ‘one China’ means the ‘People’s Republic of China.’ While it is true that Taiwan is part of China, so is the Chinese mainland.”
During the talks in Hong Kong in October 1992, the foundation submitted some suggestions in accordance with the Guidelines for National Unification. The main spirit of these suggestions was that during the process in which the two sides of the Strait were working hard together to bring about national unification, both sides would adhere to the “one China” principle, but their understanding of what that “one China” entailed would differ.
Beijing did not agree. After talks broke down, Beijing suddenly announced through the New China news agency that ARATS would accept the foundation’s suggestion that the two sides state their interpretations of “one China” verbally and that it would be willing to hold talks on the concrete meaning.
An angry Ma chastised China, saying that there clearly was no consensus and adding that “when China repeatedly tells observers that the two sides have reached a consensus, it is saying one thing and doing another.”
In 2001, Ma insisted that no consensus existed between the two sides, and on June 20, 2001, he said that “the KMT accepts that there is ‘one China’ with each side having its own interpretation, but as far as China is concerned, there is only ‘one China’ and no different interpretations.”
Who would have thought that he would one day completely abandon the view that there are different interpretations of what “one China” means? That is nothing if not a complete surrender.
Lin Cho-shui is a former Democratic Progressive Party legislator.
Translated by Perry Svensson
The central bank and the US Department of the Treasury on Friday issued a joint statement that both sides agreed to avoid currency manipulation and the use of exchange rates to gain a competitive advantage, and would only intervene in foreign-exchange markets to combat excess volatility and disorderly movements. The central bank also agreed to disclose its foreign-exchange intervention amounts quarterly rather than every six months, starting from next month. It emphasized that the joint statement is unrelated to tariff negotiations between Taipei and Washington, and that the US never requested the appreciation of the New Taiwan dollar during the
The diplomatic dispute between China and Japan over Japanese Prime Minister Sanae Takaichi’s comments in the Japanese Diet continues to escalate. In a letter to UN Secretary-General Antonio Guterres, China’s UN Ambassador Fu Cong (傅聰) wrote that, “if Japan dares to attempt an armed intervention in the cross-Strait situation, it would be an act of aggression.” There was no indication that Fu was aware of the irony implicit in the complaint. Until this point, Beijing had limited its remonstrations to diplomatic summonses and weaponization of economic levers, such as banning Japanese seafood imports, discouraging Chinese from traveling to Japan or issuing
Since leaving office last year, former president Tsai Ing-wen (蔡英文) has been journeying across continents. Her ability to connect with international audiences and foster goodwill toward her country continues to enhance understanding of Taiwan. It is possible because she can now walk through doors in Europe that are closed to President William Lai (賴清德). Tsai last week gave a speech at the Berlin Freedom Conference, where, standing in front of civil society leaders, human rights advocates and political and business figures, she highlighted Taiwan’s indispensable global role and shared its experience as a model for democratic resilience against cognitive warfare and
The diplomatic spat between China and Japan over comments Japanese Prime Minister Sanae Takaichi made on Nov. 7 continues to worsen. Beijing is angry about Takaichi’s remarks that military force used against Taiwan by the Chinese People’s Liberation Army (PLA) could constitute a “survival-threatening situation” necessitating the involvement of the Japanese Self-Defense Forces. Rather than trying to reduce tensions, Beijing is looking to leverage the situation to its advantage in action and rhetoric. On Saturday last week, four armed China Coast Guard vessels sailed around the Japanese-controlled Diaoyutai Islands (釣魚台), known to Japan as the Senkakus. On Friday, in what