During an e-mail interview with the Central News Agency (CNA) earlier this month, in which the expected benefits of the Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA) signed by Taipei and Beijing were discussed, WTO Director-General Pascal Lamy was quoted as referring to Taiwan not by its official designation at the trade organization, but rather as “Chinese Taipei.” \nWire searches returned the key two entries — one, the original interview in English, and the other a Chinese translation of that interview. \nIn the English article, titled “ECFA will help Taiwan integrate into global economy: WTO,” CNA quotes Lamy as saying: “Now, the ECFA is an important initiative in this endeavor and we think it could considerably improve cross-strait relations and can be very important for ensuring the competitiveness of domestic industries and further integrate Chinese Taipei into the world economy.” \nMeanwhile, the Chinese version avoided direct mention of the national title [「現在，ECFA在這些努力中是一個重要作為，我們認為可以相當程度地改善兩岸關係，對確保國內產業競爭力及進一步納入世界經濟也是非常重要」]. \nI have since learned from a contact at CNA that throughout the interview, CNA reporters always referred to Taiwan as “Taiwan,” while Lamy invariably referred to it as “Chinese Taipei.” He did not even use Taiwan’s official name as a WTO member, the (admittedly tongue-twisting) Separate Customs Territory of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu, or a more convenient shorthand, such as Republic of China. \n The CNA reporters’ insistence on referring to Taiwan by its proper name, and use of the word Taiwan in its headlines, is commendable, especially in light of the pro-KMT management at the top of the news organization. \nThe CNA sources also say that “Chinese Taipei” is the name the WTO usually uses in interviews and documents. The WTO Web site’s list of 153 members uses the designation “Chinese Taipei,” although in alphabetical terms it falls under “T.” \nThe “Chinese Taipei” page, meanwhile, refers to Taiwan as the “Separate Customs Territory of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu (Chinese Taipei) and the WTO,” with most links to articles and documents using “Chinese Taipei.” \nThe “Chinese Taipei” designation is obviously a concession on the part of the WTO to please Beijing, and raises questions about the world body’s ability to properly “review” the ECFA documents that, once translated into English, Taipei and Beijing will be submitting to it. \nBy its mandate, the WTO should be treating Taiwan and China as two distinct, sovereign entities in ensuring that the ECFA respects WTO regulations. \nHowever, the organization’s fuzziness on Taiwan’s name and ostensible willingness to yield to pressure from Beijing highlights the very real possibility that in reviewing the ECFA, the WTO could regard the matter as a domestic one, or at minimum be extremely reluctant to raises issues with some of the clauses. \nEither way, this bodes ill for Taiwanese sovereignty, even if only at the symbolic level. Some Taiwanese media have already speculated that at a more personal level, Lamy regards the deal as a domestic one. \nIf Lamy’s were the guiding policy at the WTO, then the body’s “review” of the ECFA would be meaningless, as the WTO can only intervene in trade matters involving two sovereign states. \nE-mails to Mr. Lamy’s office went unanswered. \nJ. Michael Cole is deputy news editor at the Taipei Times.
An outrageous dismissal of the exemplary Taiwanese fight against COVID-19 has been perpetrated by the EU. There is no excuse. I presume that everyone who reads the Taipei Times knows that the EU has excluded Taiwan from its so-called “safe list,” which permits citizens unhindered travel to and from the countries of the EU. As the EU does not feel that it needs to explain the character of this exclusive list, perhaps we should examine it ourselves in some detail. There are 14 nations on the list that have been chosen as safe countries of origin and safe countries of destination for
Filmmakers in Taiwan used to struggle when it came to telling a story that could resonate internationally. Things started to change when the 2017 drama series The Teenage Psychic (通靈少女), a collaboration between HBO Asia and Taiwanese Public Television Service (PTS), became a huge hit not just locally, but also internationally. The coming-of-age story was adapted from the 2013 PTS-produced short film The Busy Young Psychic (神算). Entirely filmed in Taiwan, the Mandarin-language series even made it on HBO’s streaming platforms in the US. It is proof that a well-told Taiwanese story can absolutely win the hearts and minds of hard-to-please
Drugged with sedatives, handcuffed and wearing a bright orange prison tunic, British fraud investigator and former journalist Peter Humphrey was escorted by warders into an interrogation room filled with reporters, locked inside a steel cage and fastened to a metal “tiger chair.” Humphrey recalls: “I was completely surrounded by officers, dazed, manacled and with cameras pointing at me through the bars. I was fighting for my life like a caged animal. It was horrifying.” Footage from the interrogation was later artfully edited to give the appearance of a confession and broadcast on Chinese state media. While this might sound like an
The US House of Representatives on July 1 passed by unanimous consent a bipartisan bill that would penalize Chinese officials who implement Beijing’s new national security legislation in Hong Kong, as well as banks that do business with them. The following day, the US Senate unanimously passed the bill, which was later sent to the White House, where it awaits US President Donald Trump’s signature. The bill does not spell out what the sanctions would look like and Trump has yet to sign it into law, but Reuters on Thursday last week reported that five major Chinese state lenders are considering