The turbidity of the water in the Shihmen Reservoir (
The recent water supply problem in Taoyuan County came in the wake of Typhoon Matsa on Aug. 5, and it was a recurrence of the problems caused by Typhoon Mindulle last July.
Also, flash floods bringing turbid water into the Touchien River (
By the same token, certain cities and counties in the south, such as Kaohsiung and Pingtung, are facing similar problems. But the public has a short memory for such problems.
After a prolonged drought last month and this one, southern Taiwan was looking forward to rain showers to relieve the drought.
Unfortunately, what came after were the devastations of the June 12 flooding and Typhoon Haitang on July 18.
The turbidity of water in the Kaoping River (
The turbidity of the off-stream Nanhua Reservoir (
Despite the Taiwan Water Corp's (TWC) all-out efforts to restore the water supply at an early date, hundreds of residents in Kaohsiung City's Tsuiping Borough recently had their water cut off for as long as seven days.
TWC officials have already announced that water shortages will be a recurring problem in Taoyuan because of a high water turbidity level resulting from typhoons and torrential rains.
The Pingting Water Treatment Plant (
It was found that the silt content was between 45,360 tonnes to 90,718 tonnes a day, accounting for one-fifth of the total volume.
How could such turbid water be used? Would building more sedimentation tanks be of any help?
About 80 years ago during the Japanese period, a Japanese engineer used hydraulic engineering techniques to construct the Erfeng Ditch (
The thinking behind the construction of the ditch in the region originated from the recurring flooding and drought problems in areas near the Taiwan Sugar Corp's Wanlung Farm (
The Erfeng Ditch, an underground water intake structure, was built at the headwater of the Linpien River, which is currently located 100m upstream of the Laiyi Bridge (
The construction of the Erfeng Ditch was completed within two years, and its water intake structures include four different parts: trapezoid water diversion weirs, semi-circle underground watersheds, arched channels, and water-gathering towers.
The complex constructions cannot be seen above ground since they are under the riverbed.
During the first decade after the completion of the Erfeng Ditch, the water supply was as much as 228,610 tonnes during the rainy season.
Although the ditch was partially damaged, its water supply can still reach 74,390 tonnes per day, an amount higher than the Ahgungtien Reservoir (
Basically, the Erfeng Ditch is an underground water diversion weir under the riverbed.
Since surface water goes through permeable sand and gravel as a natural filtration process, even during periods of heavy rainfalls or typhoons causing high water turbidity, the Erfeng Ditch can still have supply clear water.
Faced with the long-term failure to reduce the turbidity of the water supply during periods of heavy rainfall, the government should reflect on the reason why even after a large expenditure of money on large-scale hydraulic engineering projects, such as constructions of dams and water diversion weirs, the water shortages remain a recurring problem.
There are two other possibilities to help gather clean water: building the Kaotai Reservoir (
But would these two projects simply be high-investment projects that yield low returns?
My purpose in this article is not to praise the successful hydraulic techniques used in constructing the Erfeng Ditch.
Instead, I want to use the Erfeng Ditch as a reminder that if the water turbidity problems after heavy rain continue, the government's stubborn belief in the construction of weirs and dams should be discarded.
Instead, the government should find a way for effective water resource management that can truly benefit the nation.
Also, it would probably be a way to stop future water stoppages during the rainy season.
Lee Ken-cheng is the chief of the Kaohsiung Teachers Association's Ecological Education Center.
TRANSLATED BY LIN YA-TI
China’s supreme objective in a war across the Taiwan Strait is to incorporate Taiwan as a province of the People’s Republic. It follows, therefore, that international recognition of Taiwan’s de jure independence is a consummation that China’s leaders devoutly wish to avoid. By the same token, an American strategy to deny China that objective would complicate Beijing’s calculus and deter large-scale hostilities. For decades, China has cautioned “independence means war.” The opposite is also true: “war means independence.” A comprehensive strategy of denial would guarantee an outcome of de jure independence for Taiwan in the event of Chinese invasion or
A recent Taipei Times editorial (“A targeted bilingual policy,” March 12, page 8) questioned how the Ministry of Education can justify spending NT$151 million (US$4.74 million) when the spotlighted achievements are English speech competitions and campus tours. It is a fair question, but it focuses on the wrong issue. The problem is not last year’s outcomes failing to meet the bilingual education vision; the issue is that the ministry has abandoned the program that originally justified such a large expenditure. In the early years of Bilingual 2030, the ministry’s K-12 Administration promoted the Bilingual Instruction in Select Domains Program (部分領域課程雙語教學實施計畫).
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) earlier this month said it is necessary for her to meet with Chinese President Xi Jinping (習近平) and it would be a “huge boost” to the party’s local election results in November, but many KMT members have expressed different opinions, indicating a struggle between different groups in the party. Since Cheng was elected as party chairwoman in October last year, she has repeatedly expressed support for increased exchanges with China, saying that it would bring peace and prosperity to Taiwan, and that a meeting with Xi in Beijing takes priority over meeting
Philippine Department of Foreign Affairs spokesman for maritime affairs Rogelio Villanueva on Monday said that Manila’s claims in the South China Sea are backed by international law. Villanueva was responding to a social media post by the Chinese embassy alleging that a former Philippine ambassador in 1990 had written a letter to a German radio operator stating that the Scarborough Shoal (Huangyan Island, 黃岩島) did not fall within Manila’s territory. “Sovereignty is not merely claimed, it is exercised,” Villanueva said. The Philippines won a landmark case at the Permanent Court of Arbitration in 2016 that found China’s sweeping claim of sovereignty in