"Celebrity" -- defined by the former librarian of Congress Dan Boorstin as "well known for being well known" -- is a noun that is worn out from overuse.
"Personage" and "notable" are long passe, "high muck-a-muck" has reverted to the Chinook jargon, "kingpin" is reserved for drug dealers and "dignitary" elicits a crass hoot. "Personality" is limited to TV and "luminary" to the art world. "VIP" is now mainly an adjective modifying "treatment" or "suite." "Bigfoot" is for overbearing media stars, while some pundits answer to "panjandrum of the opinion mafia," a phrase coined by the historian Arthur Schlesinger Jr.
What became of the "glitterati," the beautiful people of yesteryachts?
They have transmogrified into boldface names, a phrase based on the vestigial vocabulary of early journalism that was first applied to awestruck press coverage of the world of fashion. I cannot find the phrase in any dictionary.
Bold-faced, with a hyphen and ending in the adjectival "ed," was coined by Shakespeare in Henry VI, Part I, when Lord Talbot, rescuing his son on a French battlefield, spoke of his "proud desire of bold-faced Victorie." It was picked up in the 19th century by typesetters to describe a type -- like Clarendon, Antique or a thick version of Bodoni -- that stood out confidently, even impudently, from the page. The adjective was used in an 1880 article in The New-York Times (it was hyphenated then): "One of the handbills" distributed by the Ku Klux Klan, noted a disapproving reporter, was "printed in bold-faced type on yellow paper."
Newspaper gossip columnists in the 1930s, to catch the reader's eye, began using this bold type for the names that made news in what was then called "cafe society" (in contrast to "high" society, whose members claimed to prefer to stay out of those columns.)
In our time, the typeface metaphor was applied to a set of famous human faces. A fashion reporter -- John Duka of The New York Times -- was an early user of the phrase, as he wrote acerbically on Sept. 22, 1981: "At the overheated parties at Calvin Klein's apartment, Saks Fifth Avenue, Bergdorf Goodman and Studio 54, the boldfaced names said the week had been so crammed that they were feeling `a little sotto, you know.'"
Rita Kempley of The Washington Post noted in 1987 the sought-after status of "a boldfaced name in People magazine;" by 1999, Alan Peppard of The Dallas Morning News recalled to Texas Monthly that he began with a "social column," but "now we live in an age of celebrity, and there are very few people who care about what the debutantes are doing. So I call it celebrity, society, famous people, rich people, boldfaced names."
The New York Times, which never had, does not have and is grimly determined never to have a "gossip column," introduced a "people column" in 2001. (When its current editor, Joyce Wadler, took a six-week break recently, she subheaded that item with a self-mocking "Air Kiss! Smooch! Ciao!") The column covers the doings of celebrities, media biggies, fashion plates, show-biz stars, haut-monde notables, perennial personages and others famous for their fame. Its confident, with-it moniker became the driving force behind the recent popularization of the phrase with the former compound adjective, now an attributive noun: Boldface Names.
It's a drag
"I was reading The Man Who Would Be Queen," writes Patricia Dorfman of Queens, New York, about a book by Michael Bailey subtitled The Science of Gender-Bending. (The title is a play on Rudyard Kipling's story The Man Who Would Be King, and the subtitle is a pun on "fender bender," a minor bump on your car that costs a bundle to fix. The name of the borough in which Dorfman lives is not a play on anything.)
"I realized I didn't know the origin of the expression 'drag queen,'" she continues, "and I don't have the slightest idea why a drag race is called that. I am from the South, so I understand the use of `she's draggin',' meaning `tired,' or `it's a drag,' referring to weight, I assume. I guess I could look it up."
Why bother, when I'm right here at onlanguage@nytimes.com, and the query is about one of the most multi-meaninged words in the slanguage?
"We shall come in drag, which means men wearing women's costumes," is an OED citation dated 1870 from an English newspaper. Three years later, the fourth edition of J.C. Hotten's slang dictionary included "drag," noting that "a recent impersonation case led to the publication of the word in that sense." In 1909, the philologist J. Redding Ware provided a Victorian-era etymon: "Petticoat or skirt used by actors when playing female parts. Derived from the drag of the dress, as distinct from the nondragginess of the trouser." The slanguist Eric Partridge reported that earlier, around 1850, the usage "to flash the drag" meant "to wear women's clothes for immoral purposes (in drag, thus dressed)."
The verb "to drag" comes from the Old Norse "dragga" and Middle English "drawen," "to draw," specifically "to haul with difficulty." The word became a noun when applied to a horse-drawn wagon, leading to a 1785 definition in Francis Grose's Dictionary of the Vulgar Tongue: "go on the drag, to follow a cart or wagon in order to rob it."
It followed that a street on which many drags rolled became known as a drag, and in 1851 a man was jailed for a month for "griddling in the main drag (singing in the high street)."
Recently, China launched another diplomatic offensive against Taiwan, improperly linking its “one China principle” with UN General Assembly Resolution 2758 to constrain Taiwan’s diplomatic space. After Taiwan’s presidential election on Jan. 13, China persuaded Nauru to sever diplomatic ties with Taiwan. Nauru cited Resolution 2758 in its declaration of the diplomatic break. Subsequently, during the WHO Executive Board meeting that month, Beijing rallied countries including Venezuela, Zimbabwe, Belarus, Egypt, Nicaragua, Sri Lanka, Laos, Russia, Syria and Pakistan to reiterate the “one China principle” in their statements, and assert that “Resolution 2758 has settled the status of Taiwan” to hinder Taiwan’s
Singaporean Prime Minister Lee Hsien Loong’s (李顯龍) decision to step down after 19 years and hand power to his deputy, Lawrence Wong (黃循財), on May 15 was expected — though, perhaps, not so soon. Most political analysts had been eyeing an end-of-year handover, to ensure more time for Wong to study and shadow the role, ahead of general elections that must be called by November next year. Wong — who is currently both deputy prime minister and minister of finance — would need a combination of fresh ideas, wisdom and experience as he writes the nation’s next chapter. The world that
Can US dialogue and cooperation with the communist dictatorship in Beijing help avert a Taiwan Strait crisis? Or is US President Joe Biden playing into Chinese President Xi Jinping’s (習近平) hands? With America preoccupied with the wars in Europe and the Middle East, Biden is seeking better relations with Xi’s regime. The goal is to responsibly manage US-China competition and prevent unintended conflict, thereby hoping to create greater space for the two countries to work together in areas where their interests align. The existing wars have already stretched US military resources thin, and the last thing Biden wants is yet another war.
Since the Russian invasion of Ukraine in February 2022, people have been asking if Taiwan is the next Ukraine. At a G7 meeting of national leaders in January, Japanese Prime Minister Fumio Kishida warned that Taiwan “could be the next Ukraine” if Chinese aggression is not checked. NATO Secretary-General Jens Stoltenberg has said that if Russia is not defeated, then “today, it’s Ukraine, tomorrow it can be Taiwan.” China does not like this rhetoric. Its diplomats ask people to stop saying “Ukraine today, Taiwan tomorrow.” However, the rhetoric and stated ambition of Chinese President Xi Jinping (習近平) on Taiwan shows strong parallels with