對話 Dialogue
清清:明天晚上就是跨年夜了,你打算怎麼過?
Qīngqing: Míngtiān wǎnshàng jiùshì kuànián yè le, nǐ dǎsuàn zěnme guò?
Photo: Wikimedia commons 照片:Wikimedia commons 提供
華華:我要去台北101看煙火。
Huáhua: Wǒ yào qù Táiběi Yīlíngyī kàn yānhuǒ.
清清:今年的煙火有什麼特別的嗎?竟然會讓你想去湊熱鬧了!
Qīngqing: Jīnnián de yānhuǒ yǒu shénme tèbié de ma? Jìngrán huì ràng nǐ xiǎng qù còurènao le!
華華:對,今年台北101跟台北流行音樂中心合作,會有年輕創作音樂人的表演。
Huáhua: Duì, jīnnián Táiběi Yīlíngyī gēn Táiběi Liúxíng Yīnyuè Zhōngxīn hézuò, huì yǒu niánqīng chuàngzuò yīnyuèrén de biǎoyǎn.
清清:好酷喔!這樣確實會讓101的煙火更有看頭。
Qīngqing: Hǎo kù o! Zhèyàng quèshí huì ràng Yīlíngyī de yānhuǒ gèng yǒu kàntóu.
華華:沒錯!全新的活動也會給新年帶來全新的感覺,是不是應該要去看?
Huáhua: Méicuò! Quánxīn de huódòng yě huì gěi xīnnián dàilái quánxīn de gǎnjué, shì búshì yīnggāi yào qù kàn?
清清:那我可以跟你一起去嗎?
Qīngqing: Nà wǒ kěyǐ gēn nǐ yìqǐ qù ma?
華華:好啊!我們提早去,佔個好位子,快樂迎新年!
Huáhua: Hǎo a! Wǒmen tízǎo qù, zhàn ge hǎo wèizi, kuàilè yíng xīnnián!
翻譯 Translation
Qingqing: Tomorrow night is New Year’s Eve. How are you planning to spend it?
Huahua: I’m going to Taipei 101 to watch the fireworks.
Qingqing: Is there anything special about this year’s fireworks? You clearly think it’ll be fun to be there.
Huahua: Yeah, this year Taipei 101 is working with the Taipei Music Center to put on performances from young creative musicians.
Qingqing: Cool. That will definitely make the fireworks show more exciting.
Huahua: Right. It’s a brand new event, totally fresh for the New Year. It sounds worth seeing, doesn’t it?
Qingqing: In that case, can I come along with you?
Huahua: Sure. Let’s go early, get a good spot and welcome in the New Year.
生詞 Vocabulary
1. 煙火 (yānhuǒ) fireworks
2. 跨年 (kuànián) New Year’s celebration, New Year’s countdown
3. 湊熱鬧 (còu rènao) join the fun, be part of the excitement
4. 流行 (liúxíng) pop, trendy
5. 創作 (chuàngzuò) create, creative work
6. 看頭 (kàntóu) highlight, something worth seeing
7. 全新 (quánxīn) completely new, brand-new
8. 佔位子 (zhàn wèizi) get a spot, save a place
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
A: Google has unveiled its 2025 Year in Search chart. No. 10 to No. 6 are: Typhoon Podul, Chinese drama “Love’s Ambition,” tariffs, US President Donald Trump and singer Khalil Fong’s death. B: Wow, actress Rosy Zhao’s new drama is so popular. So what are the top five? A: No. 5 to No. 1 are: Gemini, hanzii.net, NT$10,000 cash handout, entertainer Big S’ death and earthquakes. B: Hasn’t Trump topped this year’s most-searched people chart? A: Yup, and he’s closely followed by cheerleader GuoGuo Chiang at No. 2, whose husband Zack Fanchiang is also at No. 8. Apparently, people are curious about her extramarital
In June, headlines shocked the art world when a visitor damaged a 17th-century painting at the Uffizi Galleries in Florence, Italy, while posing for a photograph. This was not an isolated event. Recently, similar disasters have been reported worldwide, from a child damaging a Mark Rothko painting to a tourist breaking an exhibit by pretending to sit on it. Such incidents highlight why museum etiquette is increasingly crucial. First, we must recognize that art and historical objects are fragile. Once damaged, they may never regain their original condition. Many common actions, though harmless at first glance, can have grave consequences. For
A: Compared to Taiwanese, what did Americans search for most in 2025? B: No. 10 to No. 6 are: Tariffs, FIFA Club World Cup, government shutdown, DeepSeek and incoming New York mayor Zohran Mamdani. A: Mamdani is set to take office on Jan. 1. And what are the top five? B: No. 5 to No. 1 are: the One Big Beautiful Bill Act, iPhone 17, Labubu doll, animated blockbuster KPop Demon Hunters and political activist Charlie Kirk’s assasination. A: The only term to appear on both the Taiwanese and US charts is tariffs. A: 跟台灣人相比,美國人都在搜尋什麼? B: 第10到6名是:關稅、FIFA俱樂部世界盃、政府關閉、DeepSeek語言模型、候任紐約市長佐蘭曼達尼。 A: 曼達尼元旦即將就任,前5名是什麼? B: 第5到1名是:《大而美法案》、iPhone 17、拉布布玩偶、動畫片《KPop獵魔女團》、政治活動家查理柯克遇刺。 A: 看來台、美熱搜榜唯一的共同議題就是--關稅! (By Eddy Chang, Taipei
The world is teeming with danger and unpredictability. To safeguard themselves from harm and invite good fortune, people across cultures carry or display symbolic charms and trinkets. It is common to see beckoning cat figurines in stores in Japan, while people in China have historically kept crickets in cages for good luck. Even flora can serve as emblems of luck, with the four-leaf clover standing out as perhaps the most iconic. A clover is a small plant that typically grows 10 to 30 cms in height. While there are many species of clover, the variety that people consider to