In June, headlines shocked the art world when a visitor damaged a 17th-century painting at the Uffizi Galleries in Florence, Italy, while posing for a photograph. This was not an isolated event. Recently, similar disasters have been reported worldwide, from a child damaging a Mark Rothko painting to a tourist breaking an exhibit by pretending to sit on it. Such incidents highlight why museum etiquette is increasingly crucial.
First, we must recognize that art and historical objects are fragile. Once damaged, they may never regain their original condition. Many common actions, though harmless at first glance, can have grave consequences. For instance, touching artwork leaves fingerprints and oils that gradually deteriorate surfaces. Furthermore, flash photography accelerates the fading of pigments and textiles. Large equipment such as tripods or selfie sticks may bump into exhibits and cause accidents. Each of these actions not only harms the displays but also diminishes the experience for others.
Given these concerns, here are some recommendations for responsible museum visits. Before entering, deposit large bags in lockers to avoid accidental contact with items. Always consult and follow photography policies — some museums prohibit pictures altogether. Once inside, maintain a respectful distance from exhibits; typically, arm’s length is best. Since sound travels easily in exhibition halls, use phones and audio guides quietly and speak in soft tones. Finally, never consume food or drinks in exhibition areas, as spills and crumbs can contaminate displays and attract pests.
Photo: Freepik 照片:Freepik
Unfortunately, as we’ve seen from recent incidents, these basic rules are sometimes ignored in the rush to document museum visits. That’s why we must all act responsibly. Remind friends if they overlook a rule and notify staff if you witness inappropriate behavior. By practicing thoughtful etiquette, we ensure these treasures are preserved for future generations to appreciate.
今年六月,一名參觀者在義大利佛羅倫斯的烏菲茲美術館擺姿勢拍照時,損壞了一幅西元 17 世紀的畫作,這則頭條新聞震驚了整個藝術界。這並非個案。最近,世界各地均傳出類似災情,從孩童破壞馬克羅斯科的畫作到遊客假裝坐在展品上而導致其破損。這類事件凸顯出博物館禮儀日益重要的原因。
首先,我們必須認知到藝術品與歷史文物非常脆弱。一旦受損,它們可能永遠無法恢復原狀。許多司空見慣的行為,雖然乍看之下無傷大雅,卻可能造成嚴重後果。例如,觸摸藝術品留下的指紋與油脂會逐漸損壞其表面。此外,閃光燈攝影會加速顏料與織品的褪色。像腳架或自拍棒等大型器材也可能碰撞展品並釀成意外。這些行為不只損壞展品也會降低他人的觀展體驗。
基於這些顧慮,以下是一些妥善參觀博物館的建議。入館前,請將大型包包寄放在置物櫃以避免不慎碰觸展品。務必查閱並遵守攝影規定——有些博物館是完全禁止拍照的。入館後,請與展品保持一定距離以示尊重;一般來說,以一隻手臂的長度為宜。由於聲音在展廳內容易擴散,請安靜地使用手機與語音導覽器並輕聲細語。最後,切勿在展區內飲食,因為飲料灑出或食物碎屑可能汙染展品並引來害蟲。
遺憾的是,從近期發生的事件可以看出,這些基本規則有時在趕著拍照記錄博物館參觀的過程中被忽視。這也是為何我們每個人都必須負責任地行事。當朋友忽略規則時要善意提醒,若目睹不當行為則應立即通知工作人員。透過實踐良好的參觀禮儀,我們才能確保這些珍寶得以保存下來並讓後代子孫也能一窺其風采。
MORE INFORMATION
etiquette n. 禮儀;禮節
Mark Rothko 馬克羅斯科(俄裔美國畫家,以其巨幅、充滿光感的色塊抽象畫最為知名)
pigment n. 顏料
textile n. 紡織品
tripod n.(相機的)三腳架
selfie n. 自拍
locker n. 置物櫃
crumb n. 食物碎屑
KEY VOCABULARY
1. gallery n.(藝術)展覽館;畫廊
You should come to the gallery with me and see the interesting art there.
你應該和我一起去畫廊看看那裡有趣的藝術品。
2. incident n. 事件;事故
There was an incident in the kitchen today when the stove caught fire.
今天廚房裡發生一起事故,爐子著了火。
3. photography n. 攝影
Evan is really into nature photography; that’s why he goes hiking with his camera almost every weekend.
伊凡非常熱衷於大自然攝影;那就是為什麼他幾乎每個週末都帶著他的相機去健行。
4. prohibit vt. 禁止;阻止
We used to prohibit employees from listening to music as they worked, but it’s now permitted.
我們過去禁止員工在工作時聽音樂,但現在允許了。
5. respectful adj. 表示尊重的;恭敬的
It is respectful to cover your shoulders when you enter this temple.
在進入這間寺廟的時候,你要遮住肩膀表示尊敬。
6. audio adj. 聲音的;錄音的;聽覺的
audio guide 語音導覽
Dave adjusted the audio settings to make the music sound clearer through his speakers.
戴夫調整了音訊設定,讓音樂透過喇叭聽起來更清晰。
7. contaminate vt. 汙染;毒害
The chemicals from the factory contaminated the river water.
這座工廠的化學製品汙染了河水。
8. notify vt. 通知;告知
Please notify the teacher if you are going to be absent from class tomorrow.
如果你明天要缺課,請通知老師。
9. inappropriate adj. 不適合的
Sharing someone’s personal information without permission is completely inappropriate.
未經同意分享他人個資是非常不恰當的。
學習音檔: https://magazine.english4u.net/Magdata/menu/xon2u
《空中美語》雜誌APP免費下載: https://www.english4u.net/apps/index.aspx
免費收聽當月《空中美語》雜誌課文朗讀及解析 !
文章由AMC空中美語授權使用: https://www.english4u.net
A: Apart from the Taipei Music Center’s exhibit and concert, US pop rock band OneRepublic and rapper Doja Cat are touring Kaohsiung this weekend. B: OneRepublic is so popular that after tonight’s show at the K-Arena, they are set to return to Taiwan again in March next year. A: And Doja will also perform at the same venue on Sunday, right? B: Yup. Her collab with Blackpink’s Lisa and singer Raye for the song “Born Again” has been a huge worldwide success. A: Doja even made it on Time magazine’s “100 Most Influential People” list in 2023. She’s so cool. A: 本週末除了北流的特展和演唱會外,美國男團共和世代和饒舌歌手蜜桃貓朵佳也將來台開唱。 B: 共和世代因太受歡迎,繼今晚高雄巨蛋的演唱會後,預計明年3月即將再度來台巡演唷。 A: 朵佳本週日將在同場地開唱,對不對?
A: What show are you watching online? B: I’m watching “Fly Me to the Moon & Back” – an exhibition launched by the Taipei Music Center (TMC) to commemorate the late singer Tom Chang. A: Known for his sky-high notes, Chang is praised as one of the best singers in the 1990s. His death at the age of 31 was a major loss indeed. B: And I’m so glad that we went to the TMC’s 90s-themed concert last Friday. I finally saw the iconic “Godmother of Rock” WaWa perform live. A: This year-end show also featured singers Princess Ai, Bii, Wayne Huang, PoLin and
Just like fingerprints, your breathing patterns may serve as a definitive identifier. In a recent study, scientists have demonstrated an astonishing 96.8% accuracy in identifying individuals based on their respiratory patterns. This revelation could open up new possibilities in biometrics and personalized health monitoring. The notion of using individual breathing patterns as a distinct biological signature has long been a topic of discussion within the respiratory science community, yet a practical method for measurement remained elusive. This changed with the invention of a tiny, wearable device capable of extended recording. Researchers deployed a lightweight tube designed to fit inside
Continued from yesterday(延續自昨日) The study also uncovered a correlation between breathing patterns and mental well-being. Participants with higher scores on anxiety questionnaires exhibited shorter inhalation periods and more frequent breath pauses during sleep. “We intuitively assume that how depressed or anxious you are changes the way you breathe,” says one researcher involved in the study. “But it might be the other way around.” If this proves true, then training people to adjust their breathing may offer a novel approach to managing conditions like anxiety or depression. 該項研究也揭露了呼吸模式與心理健康之間的關聯。在焦慮問卷得分較高的受試者於睡眠期間表現出的吸氣時間較為短促、呼吸中止更為頻繁。一位參與研究的學者表示:「我們直覺地認為憂鬱或焦慮的程度會改變你的呼吸方式,但有可能是反過來的情況。」如果這一假設得到證實,那麼訓練人們調整呼吸的方式,可能會成為管理焦慮或憂鬱等疾病的新穎方法。 What Did You Learn? 1. What problem did scientists previously face when trying to measure breathing patterns? 2.