對話 Dialogue
清清:昨天剛放完中秋連假,禮拜五又是國慶連假了。
Qīngqing: Zuótiān gāng fàng wán Zhōngqiū liánjià, lǐbàiwǔ yòu shì Guóqìng liánjià le.
Photo: Unsplash 照片:Unsplash 提供
華華:是啊。最近連假特別多,其實假多,等收假回來,工作也堆得多。
Huáhua: Shì a! Zuìjìn liánjià tèbié duō, qíshí jià duō, děng shōujià huílái, gōngzuò yě duī de duō.
清清:先想放假啦。工作的事就再說。今年的雙十國慶煙火聽說在南投。
Qīngqing: Xiān xiǎng fàngjià la! Gōngzuò de shì jiù zàishuō. Jīnnián de Shuāngshí Guóqìng yānhuǒ tīngshuō zài Nántóu.
華華:對,10月9號、10號晚上在貓羅溪畔施放,連假期間南投還有世界茶業博覽會呢。
Huáhua: Duì, shíyuè jiǔ hào, shí hào wǎnshàng zài Māoluóxī pàn shīfàng, liánjià qíjiān Nántóu hái yǒu Shìjiè Cháyè Bólǎnhuì ne.
清清:南投的茶是臺灣名茶,能看煙火,還能喝到好茶,真不錯。
Qīngqing: Nántóu de chá shì Táiwān míngchá, néng kàn yānhuǒ, hái néng hēdào hǎochá, zhēn búcuò.
華華:如果怕人擠人,可以在線上看現場直播,一起為國家慶生。
Huáhua: Rúguǒ pà rén jǐ rén, kěyǐ zài xiànshàng kàn xiànchǎng zhíbò, yìqǐ wèi guójiā qìngshēng.
清清:說到看直播,差點忘了還有國慶晚會,今年在台中市區的文心森林公園舉辦。
Qīngqing: Shuōdào kàn zhíbò, chàdiǎn wàng le háiyǒu Guóqìng wǎnhuì, jīnnián zài Táizhōng shìqū de Wénxīn Sēnlín Gōngyuán jǔbàn.
華華:這麼說來,要趕快利用連假安排一個中臺灣之旅了。
Huáhua: Zhème shuōlái, yào gǎnkuài lìyòng liánjià ānpái yí gè Zhōng Táiwān zhī lǚ le.
翻譯 Translation
Qingqing: We just finished the Mid-Autumn Festival celebration yesterday, and this Friday is already the National Day holiday.
Huahua: That’s right. There have been so many long holidays lately. But the more holidays we get, the more work piles up when we return.
Qingqing: Let’s just think about the holiday first. Work can wait. I heard this year’s Double Ten National Day fireworks will be in Nantou.
Huahua: Yes, they’ll be set off by the Maoluo River on the evenings of October 9th and 10th. During the holiday, Nantou will also host the “World Tea Expo.”
Qingqing: Nantou tea is one of Taiwan’s famous teas. Watching fireworks while enjoying good tea sounds wonderful.
Huahua: If you don’t like crowds, you can watch the live broadcast online and celebrate the nation’s birthday together.
Qingqing: Speaking of watching live broadcasts, I almost forgot there’s also the National Day Gala this year, held at Wenxin Forest Park in downtown Taichung.
Huahua: In that case, we should quickly use the holiday to plan a trip to central Taiwan.
生詞 Vocabulary
1. 國慶 (Guóqìng) National Day
2. 連假 (liánjià) public holiday break, long weekend
3. 收假 (shōujià) return to work/school, end of the holiday
4. 堆 (duī) pile, heap up
5. 煙火 (yānhuǒ) fireworks
6. 畔 (pàn) by, beside, along (a river, lake…)
7. 博覽會 (bólǎnhuì) expo, fair, trade fair, trade show
8. 森林 (sēnlín) forest
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
Whether they are a Siamese, Persian, Maine Coon, or Domestic Shorthair, there are hundreds of millions of cats living with people around the world. But despite their popularity as pets, the history of cat domestication has remained difficult for scientists to decipher. A new genome study is providing some insight into the matter by determining the timing of a key milestone in feline domestication - the introduction of domestic cats into Europe from North Africa. Domestic cats pounced into Europe roughly 2,000 years ago in early imperial Roman times, the researchers found, probably thanks to maritime trade. Some of these furry trailblazers
You’re half-asleep with your head resting on the desk during your lunch break. All of a sudden, your leg kicks violently, your head snaps up, and you’re wide awake in a split second. This __1__ sensation is called a “hypnic jerk,” a common phenomenon that strikes just as your body starts to relax, but your brain mistakenly hits the panic button. A hypnic jerk is an involuntary muscle spasm that usually occurs during the __2__ from wakefulness to sleep, especially during the early stages of sleep. As the body begins to relax, muscles loosen and breathing slows down. One
In English, “name idioms” are part of what makes English fascinating. Let’s put a few examples under the microscope. Doubting Thomas This expression stems from the Bible. Thomas, one of Jesus’s disciples, refused to believe Jesus had been resurrected from the dead. He declared he wouldn’t accept it until he could see the nail marks in Jesus’s hands and touch his wounds himself. Today, this idiom refers to someone who won’t believe something without concrete evidence. For instance, if your friend’s expertise is reliable, but you’re still suspicious, you might be a “doubting Thomas.” Smart Aleck The origin of this phrase likely comes from
Scientists at Argentina’s Marambio Station in Antarctica have detected high levels of ammonia gas in the air near an “Adelie penguin” colony. The ammonia, released from nitrogen-rich penguin guano, reacts with sulfur compounds emitted by oceanic plankton to form aerosol particles. These particles boost cloud formation and can sometimes lead to fog. Scientists found that even after the penguins left the area, the remaining guano continued to give off significant amounts of ammonia. Clouds created by the guano can influence the local climate by either reflecting sunlight or trapping heat, depending on environmental conditions. In other words, penguin waste