Art can be found almost everywhere on Earth. There are statues on mountaintops, sculptures beneath the sea and art exhibits held in the middle of deserts. A group of over 30,000 artists has recently come together to place their works in an entirely new location — the Moon.
The project, named the Lunar Codex, is dividing pieces they’ve gathered into five collections. The first one, the Orion Collection, was already launched into space to orbit around the Moon in 2022 on NASA’s Orion spacecraft. The other four will be flown to different destinations on the Moon in future landing missions.
The Lunar Codex was founded by Canadian physicist, artist and entrepreneur Samuel Peralta. Growing up with a passion for both writing poetry and learning about space, Peralta dreamed of sending his poems to the Moon one day. Upon discovering that some lunar landing missions were selling spare cargo space on the ships, he reserved spots on five missions. While the primary objectives of these missions are to deliver lunar landers for scientific experiments, private organizations have been given the opportunity to reserve any spare cargo space for various purposes.
Photo: Ivy English I 照片:常春藤
地球上幾乎各地都能看見藝術。有在山頂上的雕像、海底的雕塑品,還有在沙漠中央舉辦的藝術展。有個三萬多名藝術家組成的團體近來要一起將他們的作品放上全新的地點──月球。
該計畫名為《月球密典》,他們將已經蒐集到的藝術品分為五批藏品。第一批獵戶座藏品已經在2022年登上NASA的獵戶座太空船被發送到太空,繞著月球轉。其他四批藏品將會在未來的登陸任務中被飛送到月球上的不同地點。
《月球密典》是由一名加拿大物理學家、藝術家兼企業家薩繆爾‧佩拉爾塔所創。佩拉爾塔長大的過程中對寫詩跟了解宇宙滿懷熱情,他夢想著有一天要將自己的詩送上月球。一發現有些登月任務有在販售他們火箭上多的貨艙空間時,他就在五次任務中預訂了位置。雖然這些任務的主要目的是要運送月球登陸器以供科學實驗使用,但私人機構也可以基於各種目的而有機會預定任何閒置的貨艙空間。
Photo: Ivy English I 照片:常春藤
Words in Use
1. sculpture n. 雕刻品,雕像
In recent years, the artist has used metal to create his sculptures.
Photo: Ivy English I 照片:常春藤
近幾年來,該藝術家使用金屬來打造其雕刻品。
2. exhibit n. 展覽(品)
The exhibit attracted a large number of visitors from around the world.
Photo: Ivy English I 照片:常春藤
這場展覽吸引了許多來自世界各地的觀展者。
3. launch vt. 發射(火箭)
The space shuttle exploded soon after it was launched.
該太空梭發射不久後就爆炸了。
Practical Phrases
1. divide A into B 把A分成B
Mom divided the cake into eight equal pieces.
媽媽把這個蛋糕平分成八塊。
To be continued tomorrow(明日待續)
https://www.taipeitimes.com/News/lang
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
Nestled in the mountain region of northern Taiwan lies a small village that was once bustling due to a thriving coal industry, only to later gain fame for an entirely different reason — cats. This is Houtong Cat Village (猴硐貓村), located in Ruifang District, New Taipei City. Traditional Coal Mining and Village Transformation Houtong was originally known as “Monkey Cave” (houtong, 猴洞), a name derived from the wild monkeys that once inhabited caves in the surrounding hills. During the Japanese colonial period in the early 20th century, rich coal deposits were discovered and developed, rapidly turning Houtong into one of northern Taiwan’s
Beatboxing is the art of making drum sounds using nothing but your mouth, lips, tongue, and voice. This incredible skill turns your voice into a personal drum kit, allowing you to create beats and rhythms that sound just like those of real instruments. Born from hip-hop culture in the 1980s, beatboxing has evolved into a global form of musical expression found in various genres. What makes beatboxing so special? First, it requires no equipment at all. This accessibility allows you to develop your musical sense and rhythm skills wherever you are. Plus, beatboxing is a fantastic way to express
對話 Dialogue 清清:氣象預報說週末好像有寒流,天氣這麼冷,我只想宅在家裡。 Qīngqīng: Qìxiàng yùbào shuō zhōumò hǎoxiàng yǒu hánliú, tiānqì zhème lěng, wǒ zhǐ xiǎng zhái zài jiālǐ. 華華:說到這個,我週末想約剛認識的新朋友出去玩,但寒流來的話戶外活動可能不太合適,我還不知道要做什麼好。 Huáhua: Shuō dào zhège, wǒ zhōumò xiǎng yuē gāng rènshí de xīn péngyǒu chūqù wán, dàn hánliú lái de huà hùwài huódòng kěnéng bú tài héshì, wǒ hái bù zhīdào yào zuò shénme hǎo. 清清:要不要考慮去玩密室脫逃?我以前跟朋友去過,很好玩,而且不怕風吹雨淋。 Qīngqīng: Yào bú yào kǎolǜ qù wán mìshì tuōtáo? Wǒ yǐqián gēn péngyǒu qù guò, hěn hǎowán, érqiě bú pà fēng chuī yǔ lín. 華華:我覺得不錯,可是我們才剛認識,會不會太尷尬? Huáhua: Wǒ juéde búcuò, kěshì wǒmen cái gāng rènshí, huì bú huì tài gāngà? 清清:不會啦!玩密室脫逃需要大家一起合作,反而更容易變熟。 Qīngqīng: Bú huì la! Wán mìshì tuōtáo xūyào dàjiā yìqǐ hézuò, fǎn’ér gèng róngyì
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Microexpressions appear quickly and can disappear in the blink of an eye. They typically last only a fraction of a second, yet they reveal a person’s true emotions. Here’s how to recognize the seven microexpressions. Happiness: The corners of the lips move upward and back, lifting the cheeks. Crow’s feet also form near the outside of the eyes. Sadness: The corners of the mouth turn downward, creating a frown. The eyebrows may also draw closer together. Disgust: The muscles around the nose and eyebrows tighten toward the bridge of the nose. The upper lip rises slightly to reveal the teeth. Surprise: