對話 Dialogue
馬可:小實,你拿著黑黑、長長的袋子,那裡面是樂器嗎?
Mǎkè: Xiǎoshí, nǐ názhe hēi hēi, cháng cháng de dàizi, nà lǐmiàn shì yuèqì ma?
小實:是啊!這是我的豎笛。
Xiǎoshí: Shì a! Zhè shì wǒ de shùdí.
馬克:哇!我不知道你會吹豎笛,你也參加管弦樂團嗎?
Mǎkè: Wa! Wǒ bù zhīdào nǐ huì chuī shùdí, nǐ yě cānjiā guǎnxián yuètuán ma?
小實:對啊!下個月我們有一場音樂會,你要來嗎?
Xiǎoshí: Duì a! Xià ge yuè wǒmen yǒu yì chǎng yīnyuèhuì, nǐ yào lái ma?
馬克:我很喜歡聽音樂,不過我對古典樂不太熟悉,怕聽不懂。
Mǎkè: Wǒ hěn xǐhuān tīng yīnyuè, búguò wǒ duì gǔdiǎnyuè bú tài shóuxī, pà tīng bù dǒng.
小實:沒關係,我想你一定知道「貝多芬」這位作曲家吧?
Xiǎoshí: Méiguānxi, wǒ xiǎng nǐ yídìng zhīdào “Bèiduōfēn” zhè wèi zuòqǔjiā ba?
馬克:貝多芬我知道啊!我還知道音樂神童莫札特。
Mǎkè: Bèiduōfēn wǒ zhīdào a! Wǒ hái zhīdào yīnyuè shéntóng Mòzhátè.
小實:我們下個月要演出貝多芬的「快樂頌」哦。
Xiǎoshí: Wǒmen xià ge yuè yào yǎnchū Bèiduōfēn de “kuàilè sòng” o.
馬克:嗯……我還是去聽我的流行樂吧!
Mǎkè: Ēn… wǒ háishì qù tīng wǒ de liúxíngyuè ba!
翻譯 Translation
Mark: Xiaoshi, you are carrying a black, long bag. Is it a musical instrument in it?
Xiaoshi: Yes! This is my clarinet.
Mark: Wow! I didn’t know you play the clarinet. Do you also play in the orchestra?
Xiaoshi: Yes! We have a concert next month. Do you want to come?
Mark: I do like listening to music, but I’m not familiar with classical music. I’m afraid I won’t understand it.
Xiaoshi: It’s okay, I think you must know the composer “Beethoven”, right?
Mark: I know Beethoven! I also know the musical prodigy Mozart.
Xiaoshi: We will perform Beethoven’s “Ode to Joy” next month.
Mark: Well. . . I’d better go listen to my pop music!
單字片語 Vocabulary
1. 樂器 (yuèqì) musical instrument
2. 豎笛 (shùdí) clarinet
3. 管弦樂團 (guǎnxián yuètuán) orchestra
4. 音樂會 (yīnyuè huì) concert
5. 古典樂 (gǔdiǎn yuè) classical music
6. 熟悉 (shóuxī) to be familiar with
7. 作曲家 (zuòqǔ jiā) composer
8. 流行樂 (liúxíng yuè) pop music
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
A: Apart from US singer Camila Cabello, Singaporean pop diva Sun Yanzi has two concerts scheduled at the K-Arena this weekend. B: Having debuted in 2000, Sun is now touring again to celebrate her career that has spanned over a quarter century. A: I like all of her 13 albums, but she hasn’t released one since A Dancing van Gogh in 2017. B: I hear that her shows will feature videos made by generative AI that will look back on her albums. A: Really? That’s awesome. Her music can always bring back fans’ great memories. A: 除了美國歌手卡蜜拉,新加坡歌后孫燕姿本週末將在高雄巨蛋嗨唱2場。 B: 哇2000年出道的孫燕姿,終於再度展開世界巡演慶祝出道25年! A: 她出的13張專輯我全都很喜歡,但自從2017年《No. 13作品––跳舞的梵谷》她就沒再出過專輯了。 B: 聽說演唱會還有生成式AI影片,回顧過去所有專輯的精彩片段。 A:
A: Wow, Taiwanese pop band Sodagreen just held two concerts in Kaohsiung to mark the 20th anniversary of their debut. B: I’m glad they’re continuing to perform, even after taking several long breaks. A: Canadian singer Elijah Woods also staged a show in New Taipei on Tuesday, followed by US singer Camila Cabello, who is set to rock Kaohsiung tonight. B: I love Camila’s global hit Havana. It was the best-selling digital single of 2018, according to the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI). A: The singer with Cuban-Mexican heritage was born in Havana, and her music has been influenced by her roots. A:
Peacocks are among the most beautiful birds in the world. Their bright feathers and graceful movements have fascinated humans for centuries. These magnificent creatures belong to the pheasant family and are found in regions across Asia and Africa. Let’s explore peacocks’ unique characteristics and cultural significance. There are three main species of peacock: the well-known Indian peafowl, native to South Asia; the endangered green peafowl from Southeast Asia; and the rare Congo peafowl, found in African rainforests. Although the term “peacock” technically refers only to males, many people use it for both sexes. Male peacocks display their colorful tail feathers, which
An alarming increase in hearing problems among young adults has been linked to “Auditory Processing Disorder” (APD). Health experts warn that this issue could be partially associated with the growing use of “noise-canceling” headphones. APD occurs when the brain cannot properly interpret auditory information, despite one’s hearing ability being fully functional. This can lead to difficulties in understanding speech, particularly in noisy environments or when someone speaks quickly. People with this condition often need things repeated or take longer to respond in conversations. While these noise-canceling devices offer clear benefits in blocking external sounds, overuse may affect the