The world finally says goodbye to 2020. To welcome the new year, CNN recently ran a report titled: “21 things to look forward to in 2021. . . if everything works out.” In the report, some highly-anticipated things worldwide include the Tokyo Olympics, which were delayed by the COVID-19 pandemic but are now rescheduled for July this year.
Oct. 1 will mark the 50th anniversary of Walt Disney World in Florida. A number of new TV shows and movies are scheduled for this year, such as the long-awaited “Friends” reunion special set to air in March, and the new 007 film “No Time to Die.” The extremely popular Eurovision Song Contest, which was postponed from last year, is likely to stage a comeback.
Other highlights include: NASA’s “Perseverance” will land on Mars, widespread COVID-19 immunity, new climate policies and action, 6G technology, artificial intelligence and drone delivery. And, last but not least: hugs. Hopefully, people can start hugging each other again this year when the pandemic fades.
Photo: AFP 照片:法新社
(Eddy Chang, Taipei Times)
世界終於向去年道別!為了迎接新年,CNN近日刊出一則報導︰《二○二一年期待的二十一件事……如果一切都順利的話》。報導中,全球最值得期待的事包括因武漢肺炎(新冠病毒,COVID-19)延期的東京奧運,重新安排在七月登場。
美國佛羅里達州的迪士尼世界,十月一日將歡慶開幕五十週年。今年也將會有不少新的電視或電影強片上映,例如等待多時將在三月播出的《六人行》大團圓特別節目,和最新的007系列電影《生死交戰》。超熱門的歐洲歌唱大賽去年因疫情被迫延期,可望在今年捲土重來。
其它亮點包括︰美國太空總署「毅力號」終於將登上火星、新冠病毒的免疫力將更為普遍、新的氣候政策與行動、6G科技、人工智慧、無人機運送。排在最後但同等重要的是——擁抱,疫情在今年消散以後,期待人們能再次開始擁抱彼此。
(台北時報張聖恩)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)